巴渝文化(英文)
价格 免费
2023.02.18 ~ 2023.06.30
  • 重庆第二师范学院
  • 建议每周学习2-3小时
  • 215人已参与
课程已结束,不允许加入和购买

第6次开课

开始:2023-02-18

截止:2023-06-30

课程已进行至

19/19周

成绩预发布时间 2023-06-27

期末考试截止时间 2023-06-24 00:00

教学团队

重庆第二师范学院
副教授
重庆第二师范学院
教授
重庆第二师范学院
副教授
重庆第二师范学院
讲师
重庆第二师范学院
副教授
重庆第二师范学院
副教授

课程特色

视频(54)
文档(24)
讨论(12)
考试(13)
作业(1)

有关机器翻译文化类文本的讨论

By 刘丽 老师 2023-03-14 2277次浏览

请大家试着在机器翻译的辅助下,翻译下面的中文文本后思考这几个问题,把你的想法分享到评论区。

思考题:

(1)你觉得机器翻译如何?

(2)机器翻译是否能够很好地完成以下文本的任务?

(3)如果要更好的完成以下任务,你还将做什么工作?

中文文本:迄今为止我们了解到的巴渝远古神话,最早来源于《山海经》和《华阳国志》。《山海经》是中国先秦重要古籍,也是一部富有神话传说的古老奇书。传世版本共计18卷,包括《山经》5卷,《海经》13卷,保存了包括夸父逐日、女娲补天、精卫填海、大禹治水等相关内容在内的远古神话传说。《华阳国志》又名《华阳国记》,被誉为中国地方志的鼻祖。由东晋常璩撰写,是一部专门记述古代中国西南地区历史、地理、人物等的地方志著作。此外,在南朝历史学家范晔编撰的《后汉书》中,对巴人起源的传说也有所记载。

 

48 所有答案

  • 你很迷人 2023-03-23

    1.我认为机器翻译可以满足人们的正常使用,但也会有许多地方无法进行翻译,比较死板,不能很好的表现出文字的本意

    2.很多专有名词机器翻译无法准确翻译

    3.在翻译一些专有名词时,应该先去查阅相关资料,了解其背景及词语释义,机器翻译我们还要检查是否有yu fa cuo wu

    回复
  • 邻班胡梦宇 2023-03-26

    我认为机翻不太好,有些文化中的内涵和专业术语不能够翻译出来,中国语言的魅力也体现不出来,机翻大多数都是直译,所以机翻不能很好地完成该任务。如果要更好地完成认为,我认为可以参考机翻的句式,语法结构等,但是文本中的专业术语或中国文化内涵需要人工校对,需要对文本有深刻的理解,同时翻阅一些已有的外语翻译文本,结合自己的思考和文本的内容借鉴他们的精华之处。

    回复
  • 梧桐 2023-04-10

    机器翻译最大的优点是快速、便捷。针对这段文本,机器翻译能够做到翻译出大致意思,但是在一些细节地方翻译还是很到位。使用机器翻译有些文化内涵和专业术语不能够翻译出来。如果要更好地完成认为,我认为可以参考机翻的句式,语法结构等,对于机器未正确翻译的专有名词,还需要人为地查阅资料,进行一定地精细修改。

    回复
  • 邻班胡梦宇 2023-05-07

    (1)机器翻译和人工翻译都有可取之处,它们不应该是相互替代的关系,而是相互共存的关系。

    (2)计算机辅助翻译分担了很大一部分以前由译者承担的日常工作,但是由于英汉两种语言之间的差异很大,与纯人工翻译相比,机器辅助翻译存在着许多问题。

    (3)作为身处于信息化时代下的翻译工作者,我们不仅要充分发挥语言能力、充实和丰富翻译能力,还要学会最大化利用机器来进行辅助翻译。网络为我们提供了很多便利。我们既可以搜索非专业领域的术语,也可以查找、翻译外来词汇和相关信息,确认用词的准确性,检验译文是否准确。学会合理有效的利用各种网络资源来加快翻译速度,成为一名信息时代下的合格翻译工作者。

    回复
  • 易丹 2023-05-15

    1. 机器翻译最大的优点是快速,便捷。对于这段文本,可以翻译出大致的意思,但对于一些特殊词句翻译的并不准确。

    2. 机器翻译不能很好地完成该文本任务,只能对其表面意思进行翻译。

    3. 通过查询资料、阅读文献等方法将一些特殊词句重新翻译,并重新梳理语句。

    回复

添加答案