. 轻重缓急,错落有致。英语节奏之美,在于重读音与非重读音之间的起伏,以及音长的对比差异。听一听marked the end of one journey and the be-这一部分。四个重读音节,mar-, end, one, jour-,明显地长于周围的非重读音节。这一点中国学生常常意识不到。的确,语感需要时间来培养,语感是你对这种语言细微处的感知力。可能你觉得自己的end发音没有问题,但实际上发音长度不够。这也可能造成节奏感上的一点点缺憾。
2. 停顿处理。语速很慢,停顿与意群划分自然重合。意群的划分有一定原则,但也相对灵活,取决于语言使用者要表达的语义。Hiddleston的这一段朗读比正常处理的意群更细了一些,例如,green和fertile中间有停顿,且两个词都发得很饱满。这表示朗读者有意在此进行停留,对语义进行咀嚼和回味。再如,to travel to the afterlife这一部分也有意与前面分开,多停留一小会儿,便多让语义沉淀一下。
3. 连词that的弱式。我已在多个贴子上讲到,中国学生这个词发音得太重,太饱满,而且常常要占一大拍,这是通病。这个问题导致了很多时候表达不够自然流畅。That,语法词,发音很轻很快,处理好这一点,英语流利度顷刻提高。如果掌握了这个语音知识和技能,便会在语音运用上一个大台阶。仔细体会Hiddleston对that的处理。
4. 单音的精致。听一听death,元音/e/的处理以及辅音的发音;再听一听after的第一个元音,跟汉语的“阿”是不同的;green的尾音/n/需要拖音,中间的元音为长音;to travel to the afterlife每一个细节都值得反复听。
这一段我听了好几遍,感觉自己也有收获,收获在beginning一词的节奏处理上。-gin明显重于be-,一方面是我们应该注意的英音的浊音/ɡ/有别于汉语拼音的ɡ,另一方面就是-gin这一重读音节与be-这一非重读音节的对比呈现出来了。
. 轻重缓急,错落有致。英语节奏之美,在于重读音与非重读音之间的起伏,以及音长的对比差异。听一听marked the end of one journey and the be-这一部分。四个重读音节,mar-, end, one, jour-,明显地长于周围的非重读音节。这一点中国学生常常意识不到。的确,语感需要时间来培养,语感是你对这种语言细微处的感知力。可能你觉得自己的end发音没有问题,但实际上发音长度不够。这也可能造成节奏感上的一点点缺憾。
2. 停顿处理。语速很慢,停顿与意群划分自然重合。意群的划分有一定原则,但也相对灵活,取决于语言使用者要表达的语义。Hiddleston的这一段朗读比正常处理的意群更细了一些,例如,green和fertile中间有停顿,且两个词都发得很饱满。这表示朗读者有意在此进行停留,对语义进行咀嚼和回味。再如,to travel to the afterlife这一部分也有意与前面分开,多停留一小会儿,便多让语义沉淀一下。
3. 连词that的弱式。我已在多个贴子上讲到,中国学生这个词发音得太重,太饱满,而且常常要占一大拍,这是通病。这个问题导致了很多时候表达不够自然流畅。That,语法词,发音很轻很快,处理好这一点,英语流利度顷刻提高。如果掌握了这个语音知识和技能,便会在语音运用上一个大台阶。仔细体会Hiddleston对that的处理。
4. 单音的精致。听一听death,元音/e/的处理以及辅音的发音;再听一听after的第一个元音,跟汉语的“阿”是不同的;green的尾音/n/需要拖音,中间的元音为长音;to travel to the afterlife每一个细节都值得反复听。
这一段我听了好几遍,感觉自己也有收获,收获在beginning一词的节奏处理上。-gin明显重于be-,一方面是我们应该注意的英音的浊音/ɡ/有别于汉语拼音的ɡ,另一方面就是-gin这一重读音节与be-这一非重读音节的对比呈现出来了。
. 轻重缓急,错落有致。英语节奏之美,在于重读音与非重读音之间的起伏,以及音长的对比差异。听一听marked the end of one journey and the be-这一部分。四个重读音节,mar-, end, one, jour-,明显地长于周围的非重读音节。这一点中国学生常常意识不到。的确,语感需要时间来培养,语感是你对这种语言细微处的感知力。可能你觉得自己的end发音没有问题,但实际上发音长度不够。这也可能造成节奏感上的一点点缺憾。
2. 停顿处理。语速很慢,停顿与意群划分自然重合。意群的划分有一定原则,但也相对灵活,取决于语言使用者要表达的语义。Hiddleston的这一段朗读比正常处理的意群更细了一些,例如,green和fertile中间有停顿,且两个词都发得很饱满。这表示朗读者有意在此进行停留,对语义进行咀嚼和回味。再如,to travel to the afterlife这一部分也有意与前面分开,多停留一小会儿,便多让语义沉淀一下。
3. 连词that的弱式。我已在多个贴子上讲到,中国学生这个词发音得太重,太饱满,而且常常要占一大拍,这是通病。这个问题导致了很多时候表达不够自然流畅。That,语法词,发音很轻很快,处理好这一点,英语流利度顷刻提高。如果掌握了这个语音知识和技能,便会在语音运用上一个大台阶。仔细体会Hiddleston对that的处理。
4. 单音的精致。听一听death,元音/e/的处理以及辅音的发音;再听一听after的第一个元音,跟汉语的“阿”是不同的;green的尾音/n/需要拖音,中间的元音为长音;to travel to the afterlife每一个细节都值得反复听。
这一段我听了好几遍,感觉自己也有收获,收获在beginning一词的节奏处理上。-gin明显重于be-,一方面是我们应该注意的英音的浊音/ɡ/有别于汉语拼音的ɡ,另一方面就是-gin这一重读音节与be-这一非重读音节的对比呈现出来了。
. 轻重缓急,错落有致。英语节奏之美,在于重读音与非重读音之间的起伏,以及音长的对比差异。听一听marked the end of one journey and the be-这一部分。四个重读音节,mar-, end, one, jour-,明显地长于周围的非重读音节。这一点中国学生常常意识不到。的确,语感需要时间来培养,语感是你对这种语言细微处的感知力。可能你觉得自己的end发音没有问题,但实际上发音长度不够。这也可能造成节奏感上的一点点缺憾。
2. 停顿处理。语速很慢,停顿与意群划分自然重合。意群的划分有一定原则,但也相对灵活,取决于语言使用者要表达的语义。Hiddleston的这一段朗读比正常处理的意群更细了一些,例如,green和fertile中间有停顿,且两个词都发得很饱满。这表示朗读者有意在此进行停留,对语义进行咀嚼和回味。再如,to travel to the afterlife这一部分也有意与前面分开,多停留一小会儿,便多让语义沉淀一下。
3. 连词that的弱式。我已在多个贴子上讲到,中国学生这个词发音得太重,太饱满,而且常常要占一大拍,这是通病。这个问题导致了很多时候表达不够自然流畅。That,语法词,发音很轻很快,处理好这一点,英语流利度顷刻提高。如果掌握了这个语音知识和技能,便会在语音运用上一个大台阶。仔细体会Hiddleston对that的处理。
4. 单音的精致。听一听death,元音/e/的处理以及辅音的发音;再听一听after的第一个元音,跟汉语的“阿”是不同的;green的尾音/n/需要拖音,中间的元音为长音;to travel to the afterlife每一个细节都值得反复听。
这一段我听了好几遍,感觉自己也有收获,收获在beginning一词的节奏处理上。-gin明显重于be-,一方面是我们应该注意的英音的浊音/ɡ/有别于汉语拼音的ɡ,另一方面就是-gin这一重读音节与be-这一非重读音节的对比呈现出来了。
. 轻重缓急,错落有致。英语节奏之美,在于重读音与非重读音之间的起伏,以及音长的对比差异。听一听marked the end of one journey and the be-这一部分。四个重读音节,mar-, end, one, jour-,明显地长于周围的非重读音节。这一点中国学生常常意识不到。的确,语感需要时间来培养,语感是你对这种语言细微处的感知力。可能你觉得自己的end发音没有问题,但实际上发音长度不够。这也可能造成节奏感上的一点点缺憾。
2. 停顿处理。语速很慢,停顿与意群划分自然重合。意群的划分有一定原则,但也相对灵活,取决于语言使用者要表达的语义。Hiddleston的这一段朗读比正常处理的意群更细了一些,例如,green和fertile中间有停顿,且两个词都发得很饱满。这表示朗读者有意在此进行停留,对语义进行咀嚼和回味。再如,to travel to the afterlife这一部分也有意与前面分开,多停留一小会儿,便多让语义沉淀一下。
3. 连词that的弱式。我已在多个贴子上讲到,中国学生这个词发音得太重,太饱满,而且常常要占一大拍,这是通病。这个问题导致了很多时候表达不够自然流畅。That,语法词,发音很轻很快,处理好这一点,英语流利度顷刻提高。如果掌握了这个语音知识和技能,便会在语音运用上一个大台阶。仔细体会Hiddleston对that的处理。
4. 单音的精致。听一听death,元音/e/的处理以及辅音的发音;再听一听after的第一个元音,跟汉语的“阿”是不同的;green的尾音/n/需要拖音,中间的元音为长音;to travel to the afterlife每一个细节都值得反复听。
这一段我听了好几遍,感觉自己也有收获,收获在beginning一词的节奏处理上。-gin明显重于be-,一方面是我们应该注意的英音的浊音/ɡ/有别于汉语拼音的ɡ,另一方面就是-gin这一重读音节与be-这一非重读音节的对比呈现出来了。