英文歌曲欣赏
价格 免费
2025.08.26 ~ 2025.12.31
  • 河北师范大学
  • 建议每周学习2小时
  • 253人已参与
课程已结束,不允许加入和购买

第7次开课

开始:2025-08-26

截止:2025-12-31

课程已进行至

19/19周

成绩预发布时间 2025-12-28

期末考试截止时间 未设置

教学团队

河北师范大学
教授
河北师范大学
教授
河北师范大学
副教授
河北师范大学
副教授
河北师范大学
讲师

课程特色

视频(26)
考试(11)

《El Condor Pasa》

By 林馨 12-17 20次浏览

《El Condor Pasa》除了原版和邓丽君翻唱版,还有哪些知名改编版本,它们对原曲的文化内核做了怎样的演绎?

1 所有答案

  • 罗小雨 12-17

    1. 西蒙与加芬克尔(Simon & Garfunkel)1970年版(《If I Could》)

    核心演绎:重塑自由主题的普世表达。保罗·西蒙重填英文歌词,以麻雀vs蜗牛、森林vs街道等意象对比,将原曲安第斯民族独立与思乡的内核,转化为更普世的“反束缚、追自由”的人文呐喊,契合60-70年代反战与个人解放思潮,成为全球流行的时代符号。

    编曲改动:保留排箫等安第斯音色,融入民谣吉他与和声,平衡民族根性与西方流行质感,让原曲跨文化破圈。

    2. 班得瑞(Bandari)纯器乐版(《寂静山林》专辑)

     核心演绎:回归自然本真的空灵化。以纯器乐+自然音效(鸟鸣、风声)弱化叙事性,强化旋律的宁静深邃,将原曲对故土的眷恋升华为对纯粹自然的向往,突出安第斯山脉的辽阔与神性,适配新世纪音乐审美。

    ​音色处理:用排箫、钢琴与合成器营造“悬浮感”,让“神鹰”意象更偏向自然精神的象征,而非民族抗争的符号。

    回复

添加答案