第20次开课

开始:2024-08-29

截止:2024-12-22

课程已进行至

17/17周

成绩预发布时间 2024-12-19

期末考试截止时间 未设置

教学团队

内蒙古大学
内蒙古大学
教授
内蒙古大学
副教授
内蒙古大学
副教授
内蒙古大学
讲师
内蒙古大学
内蒙古大学
讲师
内蒙古大学
讲师
内蒙古大学
讲师
内蒙古大学
讲师

课程特色

视频(79)
下载资料(1)
考试(17)
讨论(6)

1:a不知或不必提及动作的执行者 b强调动作的承受者时 c动作的执行者不明确时 d出于礼貌,不说出动作的执行者时 e为使句子更加合理,流畅 f反身代词作宾语时 2:公告,新闻报道,报纸标题,科技文章

By 宋尧 11-19 75次浏览 课时53

1:a不知或不必提及动作的执行者

       b强调动作的承受者时

       c动作的执行者不明确时

       d出于礼貌,不说出动作的执行者时

       e为使句子更加合理,流畅

       f反身代词作宾语时

2:公告,新闻报道,报纸标题,科技文章

2 所有答案

  • 高宇翔 11-22
      • 英语使用被动语态的情况
        • 执行者不明或不重要,如 “The window was broken last night.”。
        • 强调承受者,像 “The novel was written by a famous author.”。
        • 保持句子平衡,如句子中有长修饰语的执行者时。
      • 汉语表达相同意思的方式
        • 用 “被” 字结构,如 “他被老师表扬了”。
        • 用 “让”“叫”“给”,例如 “我的书叫他拿走了”。
        • 语义体现,如 “作业做完了”。
      • 科技类:注重实验、发现、原理等客观事实,被动语态可强调动作和对研究对象的影响。
      • 新闻报道类:客观公正传达信息,避免突出不重要的执行者,着重事件本身。
      • 学术论文类:注重客观性,用于展示成果、引用内容,增强专业性。
    回复
  • 康钰笛A级南1班 25天前

    在英语中,以下情况常用被动语态:
     
    强调动作的承受者
     
     当我们想要突出动作的承受者而不是执行者时,使用被动语态。例如:“The book was written by a famous author.(这本书是一位著名作家写的)”,这里重点是书(动作承受者),而不是作者。在汉语中可以表达为“这本书是一位著名作家写的”或“一位著名作家写了这本书”,汉语两种表达都比较自然,但前一种更接近英语被动语态的强调重点。
     
    不知道动作执行者是谁
     
     比如“His bike was stolen last night.(他的自行车昨晚被偷了)”,不清楚自行车是谁偷的。汉语会说“他的自行车昨晚被偷了”或者“昨晚他的自行车丢了”。
     
    动作执行者是泛指的人
     
     像“English is spoken all over the world.(全世界都在说英语)”,“人们”这个执行者是泛指的。汉语可以是“全世界都在说英语”或者“英语在全世界被人们说”。

     

     

    回复

添加答案