为您找到课程结果约 509

西班牙社会与文化
开课中

天津外国语大学
0人评价(12)人学习
【课程简介】 本课程通过对西班牙地理、历史、政治、经济、社会、文化、艺术、人文、民俗教育等专题的讲解,达成课程的知识积累教学目标。 本课程通过对中国-西班牙多层面对比的教学方式,达到开阔学生视野,加深其对西班牙文化的了解,丰富跨文化交际体验和实践,提高跨文化交际意识的教学目标。 本课程通过课堂讨论、课下思考、撰写小论文等教学手段,达到培养学生分析问题和解决问题的能力,培养学生基本学术素养的教学目标。 【课程特色】 目前,国内现有的西班牙国情类教材较少,不利于综合系统训练。本课程最大程度发挥教师的集体智慧,并从国内现有教材、国外相关书籍和教程、互联网、自媒体等多个渠道获取丰富素材,能使课程素材更完备、更丰富、更具时代感。   【主讲团队】 张鹏:女,天津外国大学西班牙系教授,硕士生导师,主要研究方向为翻译理论与实践、对比言学和应用言学、拉美问题研究。主要承担《当代西班牙》、《基础西》等本科课程,以言学理论》、《中西翻译史》、《拉美历史研究》、《拉美国情研究》等硕士研究生课程。张鹏教授长期深耕教学与科研一线,教学经验丰富,科研能力突出,知识面宽广,学术视野开阔,在翻译理论、普通言学、拉美问题研究等领域成果丰硕。以主译身份完成国家社科基金中华学术外译项目 1 项,主持省部级项目 1 项,参与完成国家社科基金项目 1 项,省部级项目 7 项。出版学术著作 17 部,在学术期刊上发表论文 20 余。 于长胜:男,西班牙言文学硕士,历史学在读博士,天津外国大学西班牙系教师。主要研究方向为西国家国情研究。一线教学时间15年,为天津外国大学硕士研究生讲授《西班牙国情研究》课程,为本科生开设《西班牙社会与文化》《拉美社会与文化》《拉美地理与历史》等课程。参与各级各类项目3项,发表论文5。 吴兆颖:女,西班牙言文学硕士,天津外国大学西班牙系教师,硕士研究生导师。主要研究方向为西班牙笔译和西国家文学。一线教学时间22年,为天津外国大学硕士研究生讲授《文学作品翻译》课程,为本科生开设《基础西3》《基础西4》《拉美文学》等课程。参与国家社科基金项目1项,参与撰写著作3部,发表论文5。 殷明:男,西班牙言文学硕士,天津外国大学西班牙系教师。主要研究方向为跨文化交流、西国家国情研究。一线教学时间20年,为天津外国大学硕士研究生讲授《西班牙高级视听说》课程,为本科生开设《基础西班牙1》、《基础西班牙2》课程。主持各级各类项目3项,参与各级各类项目11项,发表论文3。 李想:女,西班牙言文学硕士,天津外国大学西班牙系教师,硕士研究生导师。主要研究方向为墨西哥文学、翻译理论与实践。一线教学时间15年,为天津外国大学硕士研究生讲授《高级西班牙翻译(汉译西)》课程,为本科生开设《基础西4》课程。主持各级各类项目2项,参与各级各类项目6项,参与编写词典类工具书1部,出版译著1部,合作出版译著2部,发表论文8。 王磊:男,西班牙言文学硕士,西班牙言学在读博士,天津外国大学西班牙系教师。主要研究方向为翻译理论与实践和西班牙言与文化。一线教学时间21年,为天津外国大学硕士研究生讲授《西班牙法学》课程,为本科生开设《基础西1》、《基础西2》、《西法1》课程。主持各级各类项目3项,参与各级各类项目8项,出版译著2部,合作出版译著3部,发表论文5

韩国法1
开课中

杭州师范大学
44人评价(71)人学习
课程简介 本课程是韩国法系列慕课的第一。零基础学习者在完成字母学习后,根据自己使用的教材,自由选择观看相关法点视频进行学习。本课程适用于高校混合式教学、自学等不同场景和人群,帮助韩国初级学习者构建基础法体系。   课程特色 《韩国法1》通过对国内外韩国教材法项目的统计、筛选、设计、编排后,共制作了59个教学视频,由导入、22个助词、25个尾、7个不规则变化、4个惯用型和3个其他法知识组成,基本涵盖了初级阶段的重点法。本课程有效解决了以往课程只针对单一教材设计制作而导致使用教材单一化的弊端。教学内容围绕每一个法点系统讲解基本用法、形态特点拓展知识,并通过练习题库和课后作业让学生能够正确运用所学的法。   主讲教师 金龙军,杭州师范大学外国学院朝鲜系讲师。主讲韩国精读、韩国写作、中韩翻译理论与技巧等课程。目前,主持国家社科基金中华学术外译项目,浙江省教育厅社科项目、校级慕课建设项目、校级教学改革项目等。主要研究方向为对比言学、用学、二习得。

言测试
开课中

浙江师范大学
17人评价(32)人学习
【课程简介】 本课程分为九个单元,包括:言测试方法、各种测试类型、测试任务特征、测试分数的解释、法测试、词汇测试、听力理解测试、阅读理解测试,以写作技能测试中各类题型的编写原则与技巧等。通过对各类外考试中常见题型的讲解,以对各类外考试中各题型典型问题的案例分析,帮助学生系统掌握言测试理论。   【课程特色】 针对性强,学以致用  课程针对英师范生和在职英教师在英试卷编制过程中常见问题进行讲授,兼顾实用性和适用性。 内容充实,案例丰富  课程分析中国英教师的真实命题案例,问题诊断有的放矢;同时,课程基于相关测试理论提供试题改编建议,有效助力英测评素养和试题编写能力的提升。 师生互动,深入浅出  在教学过程中,充分采用师生互动的方式,通过学生提问和教师回答的方式,深入浅出阐述测试理论,让学习者有参与感。   【主讲教师】 冯妙玲:浙江师范大学外国学院副教授、研究生导师;主要研究方向为英言测试、用学、英教学;主持浙江省教育科学规划研究课题、浙江省社科联重点课题、浙江省外文学会重点课题等各类课题30多项;主持浙江省精品在线课程1门,主持浙江师范大学精品在线课程和虚拟仿真实验项目3项;在《外电化教学》等学术期刊发表论文20余,参编省级教材1部;曾获浙江省研究生优秀教学案例、浙江师范大学第三届研究生优秀教学案例一等奖、浙江师范大学首届研究生优秀教学案例三等奖、浙江师范大学第二届“课程思政”微课比赛三等奖。

国际学术英考试之雅思口
开课中

湖北大学
7人评价(167)人学习
【课程简介】     《国际学术英考试之雅思口》 一共有6个章节,第一章为雅思口考试基本内容、形式和流程,以雅思口官方标准分析解读;第二章则是聚焦在基本交际方法和策略,让学生能够学会说话,而不是去背诵和表演;第三四五章分别讲解分析了雅思口考试对应的三个部分,并给学生提供了相应的技巧和策略,以提高交际能力;最后一章为课程小结,并再次就雅思口学习的相关问题给出建议,如:如何选择合理的考试时间、如何选用合理的口资料等等。  通过课程学习,希望学生既能够熟悉雅思口考试,更能够知道如何去交流和沟通,以实现能考能说的目标。   【课程特色】 亮点一:课程内容匠心独运      《雅思英课程》慕课课程采用全英授课,全英在线辅导的教学方式,将英教学视频作为课程核心,围绕这个核心设计各种学习任务。课程采用基于内容教学法,讲述雅思口考试的形式,让学生熟悉考试流程,减少因为对考试流程不熟所导致的考试恐惧感;同时课程还分析考官测评标准,让学生明白雅思口考试的内涵和本质就是考查学生交际和沟通能力,真正提升学生的沟通交际能力,而不是背诵和模仿能力;课程还讲解基本的交际策略和沟通技巧,让学生了解中西方思维模式的差异,从而更好的避免出现交际障碍,让学生把雅思口考试视为一次与外国考官的沟通交流;最后通过运用历史真题进行言训练,让学生在潜移默化中了解整个雅思口考试,做到润物细无声。这个课程既能增强学生对雅思口考试目的的更深层次了解,同时也兼具言教学功能。让学生通过学习本课,了解雅思口考试,培养学生用英书面和口头形式表达自己想法并更好的感染听众的能力。课程注重培养学生独立思考的能力,每单元的教学任务都设立一些能够提高思考能力和思辨能力、开发创造力的题目。课程每个单元设有讨论课,讨论课由主讲教师主持,探讨与本单元主题相关的中西方文化现象和价值观,从而引进多元文化因素,注重不同文化间的比较,从而增强学习者对文化差异的敏感性,提高跨文化交际能力,以促进中西方文化的有效交流和相互学习。 亮点二:授课教师涉猎广泛        湖北大学在1997年成为中南地区的唯一雅思考点,也是中南地区能够单场接纳雅思考试人数最多的考点。2001年,课程主讲教师成为雅思考试中心的工作人员,对雅思的考试考务安排比较熟悉。从2002年开始,课程主讲教师担任湖北大学雅思培训中心的雅思口与阅读培训教师。2017年开始,课程主讲教师受邀担任雅思教师官方培训课程(British Council IELTS Teacher Essentials)主讲专家。经过近20年的雅思工作与教学,课程主讲教师对雅思考试有自己的理解与体会,并且通过自己不过的努力,把这这些体会与心得融入到自己的培训课程中,形成了自己独到的课程设置体系,也积累宝贵的课程培训材料。   【主讲团队】 周红兵:湖北大学外国学院副教授,硕士生导师,湖北大学教学名师,湖北大学外国学院课程与教学研究中心主任,湖北省演讲协会英演讲专业委员会主任委员,教育部本科线上一流课程混合式一流课程评审专家,中国教育智库联盟留学教育研究中心特聘专家,教育部外信息化教学领域专家,美国威斯康星大学麦迪逊分校访问学者,英国文化教育协会(British Council)雅思教师官方培训项目主讲专家。研究方向为英演讲与修辞、高校英教学、应用言学等。主持教育部、省级或其他级别教改课题10余项;国家首批本科线上一流课程《英演讲艺术》课程负责人;发表关于英演讲、修辞教学研究类论文20余,合著《演讲的艺术课堂活动教师手册》,主编《新标准大学英同步测试4》,参与多本英教材的编写 。获得“湖北大学优秀教师标兵”“湖北大学优秀共产党员”“湖北大学优秀教师”和“湖北大学学子心中最有魅力教师”称号。多次指导学生获得“外研社杯”英演讲大赛全国总决赛一等奖、二等奖和三等奖。     陈柯(Alvin Chen):副教授,言测试与评价专业博士研究生,现湖南工学院外课程思政示范教学中心、外课程思政虚拟教研室负责人。国际言测试协会会员、剑桥商务英考试BEC口考官、北京外国大学国才考试阅卷员、中国国际商会商业行业商会商务英研究会常务理事、中国知网评审库专家、全国商务英实践技能大赛”大赛全国组委会委员、评委;“外研社杯”全国英演讲大赛(湖南赛区)评委、湖南省“楚怡杯”职业院校技能竞赛“英”、“英演讲与写作”赛项裁判、专家等;湖南省人事考试院考务工作特聘专家;多所高校特聘英学科竞赛校外专家。     张琦:中南财经政法大学外国学院教师,湖北省五一劳动奖章,第八届湖北省高校青年教师讲课大赛外组一等奖第一名,湖北省级一流课程负责人,上海中高级口译技能测试考官,CATTI考试中心人事部二级《口译考试真题解析》副主编,中美商务峰会、长江新城发布会、“海智助力”中欧创新企业路演等会议同传。     李顺(Petruchio):武汉西雅外培训学校阅读、口法专项教师,英国文化教育委员会(British Council)官方认证雅思教师,曾赴香港参加第七届香港中文大学莎士比亚戏剧决赛,13年专注英阅读教学研究与教育实践。反对“死记硬背”学言,擅长“刨根问底”式解决学生每一个言难点。从根本上学“懂”英,而非学“完”课程。

法国历史:从大革命到第二次世界大战
开课中

大连外国语大学
0人评价(5)人学习
【课程简介】 该课程配套《法国历史教程:从大革命到第二次世界大战》教材,重点梳理从大革命到二战之间的法国历史大事件,通过该课程的学习,学生将深入理解这一历史时期法国的社会变迁,有助于全面培养学生的思辨能力,促进文明互鉴互赏。   【课程特色】 本课程与中国高校外慕课平台已上线的《法国历史:从古代到大革命》构成一个系列。到目前为止,尚无面向法专业高年级本科生的法国历史系列慕课。   【主讲团队】 余春红:副教授,大连外国大学法学院院长。毕业于北京外国大学法系,获博士学位,主要研究方向为法言文化教学法。目前任教于大连外国大学法学院,硕士研究生导师。2023年获授法兰西共 和国学术棕榈骑士勋章。 Nicolas KOUDLANSKI:毕业于法国兰斯大学(Université de Reims),获历史学硕士学位。曾任大连外国大学法学院教师,教授本科研究生课程,受到学生一致好评。

法国经济
省级
开课中

南京大学
5人评价(6)人学习
【课程简介】 2018年,教育部明确将“复合型外人才”作为外类专业的培养目标,“外类专业学生应掌握区 域与国别知识”,“形成跨学科知识结构”。2020年4月颁布的《普通高等学校本科外国言文学类专业教学指南》也强调了学科交叉和复合融通。2020年11月,教育部发布《新文科建设宣言》,新文科背景下的学科融合更是势在必行。 本课程从学生的需求出发,制定了“会言、融专业、跨文化”三个层次的多元教学目标。“会言” 应该从普通法提升到专业法的层面,培养学生将扎实的法基本功(听说读写译)应用于经济学领域的能力。“融专业”是指掌握经济学的基本概念,了解重要的经济学理论,理解经济学常用的分析方法。“跨文化”则是从比较的视角了解中法两国的经济特点和经济制空,能在中注好奥公作亦溶由泗动国别区域知识,进行专业的分析、预测和规划。   【课程特色】 1)法+经济,交叉复合 据主讲教师所知,本课程是中国大学MOOC平台迄今唯一一门用法讲授经济,将法和经济融合贯通   的课程。主讲教师具有经济学学科背景,2012年获法国巴黎萨克雷大学红切了工,在“法+经济’ 复合型课程教学方面具有丰富的经验。主讲教师在近二十年的教改中探索创新,在实践中总结经验,根据   学生的反馈动态地调整教学目标、教学内容和教学方法。因此,本课程的教学设计和教学方法对外类复  合型课程具有一定的示范性。 2)访谈名师,国际前沿 主讲教师在慕课中精心设计了“名师访谈”栏目(A个访迷视频),邀请了埃卢瓦 ·洛朗教授(巴黎政 治学院)、皮项尔 ·康复尔迪研九贝(法国经济和社会研究所)、让-皮埃尔 ·福热尔教授(巴黎萨克雷大 学)和格扎维埃 ·格雷夫教授(巴黎第一大学)四位法国著名经熔学家“走进”课堂,就法国经济的前沿 热点问题展开讨论。该举措充分体现了“协同教学”,利用慕课优势优化师资队伍和教学资源,进一步提 高了课程质量和国际化水准,具有可推广性。   【主讲团队】 王晶:南京大学外国学院法系讲师,主要研究方向为法国文化政策文化产业。2012年获法国巴黎萨克雷大学经济学博士,博士论文被评为优秀,已在法国正式出版;2003年获法国科学研究中心(CNRS)硕士学位;2002年获法国埃克斯—马赛大学学士学位;2001年获四川外国大学法言文学学士学位。担任的主要课程有《初级法》、《法国经济》、《科技与经贸翻译》等,慕课《法国经济》已在中国大学MOOC平台上线。主持国家级项目1项,出版专著1部、译著6部,在国际国内期刊发表论文8、译文5,多次指导学生获国家级大学生创新项目立项。

通过报刊看法国社会百态
开课中

天津外国语大学
3人评价(6)人学习
【课程简介】 本课程精选16法国报刊原文文章,内容涉法国政治、经济、教育、文化、社会生活等方面。虽然16的数量有限,但每一都可以作为了解相关文化背景知识的切入点。例如,我们通过讲法国义务教育的文章可以了解法国的教育制度;通过关于五一铃兰销售的文章可以了解法国人庆祝劳动节的传统;通过关于实行夏令时的文章可以了解法国人一年两次的时令转换;通过关于埃菲尔铁塔和巴黎圣母院火灾的报道可以了解这些建筑的前世今生;通过总统给法国足球队颁发荣誉勋章的报道来了解足球运动在法国的发展等。所选文章的难度适中,由易到难,兼顾言的实用和内容的新颖,兼顾知识性与趣味性。每课的讲解内容涉文化背景知识和重点词句的理解两部分。   【课程特色】 1. 言技能知识和文化背景知识相结合 2. 报刊阅读类课文紧跟时事,并且保证原汁原味的法运用 3. 将碎片化的知识组合成完整的学习体系   【课程特色】 贾芳:天津外国大学欧洲言文化学院法系讲师,法国研究中心副主任。毕业于法国南特大学,2003年起在天津外国大学欧学院法系工作。主要研究方向为法国国情、中法关系、法教学法。曾发表论文《法新社近五年涉华报道特点原因分析》,出版《希腊亚神故事》、《新版卡米的故事》、《拉鲁斯百科全书青少版》、《中国世界级非物质文化遗产(法版)》等译著。近年来,主要担任法专业三年级主干课中级法1、2和选修课法国新闻的教学工作。在教学过程中,积极进行课程改革,改进教学方法,提高教学质量。2019年获天津外国大学本科教学质量优秀奖。

跨文化交际学
开课中

广东外语外贸大学
1005人评价(14)人学习
【课程内容】 慕课《跨文化交际学》共分为四个模块:“欧美国家文化与商务交际”、“亚非国家文化与商务交际”、“中东国家文化与商务交际”以“中国文化与中外文化比较”,课程总计将介绍十一个国家(美国、英国、法国、德国、意大利、西班牙、韩国、日本、埃、阿联酋和中国)的文化,在提高学生的英水平的同时,课程将帮助学生拓展学生跨文化交际知识,提高跨文化交际技能,改善跨文化交际态度从而加强跨文化商务交际能力。   【课程特色】 理论与实践相结合  课程将通过教授跨文化交际学理论基础帮助学生理解不同国家文化的核心文化价值观和思维模式,学习与不同国家的人进行交流的策略,进而有效提升学生的跨文化商务交际能力。 涉多个国家文化  本课程涉欧美、亚非、中东地区的十一个国家文化,分别介绍不同国家的国家概况、人文地理、价值观念、商务交际、风俗美食等,覆盖范围广泛,内容详实全面。 讲授与测验相结合  本课程在每个单元最后一小节视频配有判断测试,方便学生在学习课程中通过自我测验,回忆课程内容、查漏补缺。题目紧扣单元主题,有助于学生抓住重点,更有效地学习课程。   【课程团队】 秦丽莉,广东外外贸大学教授、博士生导师,英教育学院“山杰出学者”,社会文化理论与外教育教学研究中心主任。中国英汉比较研究会二习得研究专业委员会副秘书长。省级“百千万”人才工程“千层次”人才,市级“青年才俊”高端人才,校级教学名师。省级线上和混合式一流本科课程负责人(共3门)。主持国家社科基金项目2项,参与全国“十二五”教育科学规划基金项目1项;主持省部级科研项目多项。出版《二习得社会文化理论概论》《二习得“生态给养”理论概论》等学术著作,以《“一带一路”国家跨文化商务交际教程》《国才英教程(中级)》等教材多部。在 Modern Language Journal、System、Language Learning & Technology, Asia-Pacific Education Researcher以《外教学与研究》《中国外》《现代外》《外界》《外教学研究前沿》《外教学》《外与外教学》《外电化教学》等国内外多个期刊发表学术论文 80余。曾获国家级教学比赛三等奖1项,省级哲学社会科学优秀成果奖二等奖3项,省级教学成果三等奖3项。   宋薇,博士,大连外国大学副教授。 宋老师于2017年获教育部人文社会科学研究青年基金,并在2016年入选辽宁省“百千万人才工程”万层次人才。宋老师曾获2015年大连外国大学“教学成果奖”三等奖、2015年大连外国大学”青年教师教学基本功大赛“二等奖、2012年“第十二届全国多媒体课件大赛”高教文科组优秀奖。   王莹,大连外国大学副教授。 主要研究领域为比较文学、比较文化。   韩丹,博士在读,大连外国大学讲师。主要研究领域为英言学。   夏宗凤,大连外国大学讲师,2016-2017年中美富布莱特外助教。主要研究领域为英教学、跨文化交际、英美文学。   隋晓玲,大连理工大学博士在读,大连外国大学讲师,专业为外国哲学。主要研究领域为跨文化交际、诠释学、言学。   强薇如,大连外国大学公共外教研部讲师,英国拉夫堡大学媒体与文化研究硕士。主要研究领域为媒体文化、跨文化交际。强老师于2011年获大连外国学院“青年教师教学”比赛外组三等奖 。

国家概况
国家级
开课中

江西师范大学
43人评价(18)人学习
【课程简介】 本课程是一门以英言为依托,以社会文化知识为主的课程。课程主要介绍英国家的社会与文化背景,如历史、政治、经济、社会生活、文化传统等。课程旨在帮助学生了解这些英国家的文化和社会的基本知识,加深对言和文化的理解,丰富学生的人文知识,增强学生对文化差异的敏感性,培养学生的跨文化交际意识和能力。   【课程特色】 内容全面,条理清晰 课程内容包含英国家的社会与文化背景,如历史、政治、经济、社会生活、文化传统等。 以史为纲,讲解细致 课程从伦敦这座城市开始讲解,进而讲到光荣革命、工业革命等历史事件,此外还对对英国文学、教育等进行了详细地讲解。   【课程团队】 刘政:江西师范大学外国学院副教授,主要讲授英国家概况,英汉同声传译,英汉高级口译等课程。2017年荣获江西省政府颁发“五一劳动奖章”,2016年获得江西省第二届高校青年教师教学竞赛一等奖第一名。2014年获得首届江西省高校青年教师教学竞赛二等奖,2019年获得江西省“外研社杯”微课竞赛二等奖,2012和2011年获得全省大学英教学竞赛一等奖,并代表江西省参加全国教学竞赛获奖,四次代表江西师大给全国大学英教师作教学展示,获得全国高校教师的高度评价和赞誉。主持省级和校级课题五项,发表论文七,指导学生多次获得全国大学生英竞赛一等奖。 李勇忠:江西师范大学外国学院教授,院长,教育部国别与区域备案研究中心——江西师范大学马达加斯加研究中心主任,江西师范大学学术委员会委员,主要研究方向为用学,认知言学,批评话分析,认知叙事学。担任教育部高职高专其它言类教学指导委员会委员(2006—2010)。教育部师范专业认证英评审专家。江西省外学会副会长,江西省英专业教学指导委员会副主任委员,国家社科基金通讯评审专家,中国言教育研究会常务理事,中国翻译认知研究会常务理事,中国逻辑学会用学专业委员会理事。公开发表学术论文六十余,出版专著三部,主编教材两套。主持完成国家社科基金和教育部人文社科项目各一项,省级项目近十项。 刘辅兰:江西师范大学外国学院教授,副院长。入选江西省百千万人才工程人选(2020年)、江西省首届金牌教授(2020年)、江西省高校中青年骨干教师、江西师范大学“三育人标兵”、“十佳”教师。主持在研国家社科基金项目一项省高校人文社科课题一项,主持结题省级教改课题两项;参与国家级与省级课题十多项。国家级一流本科专业“英”专业负责人。近年来在System(SSCI一区),  Assessing Writing(SSCI一区)等SSCI期刊发表论文6,在其他国内外核心期刊发表论文十余,主编教材一部。担任多本SSCI期刊评审专家。 章健:江西师范大学外国学院副教授,副院长,美国伊利诺伊大学香槟分校孔子学院院长。 程纟丽:江西师范大学外国学院教师,主要讲授英国家概况,英汉同声传译,英汉高级口译,英写作等课程。主讲课程“英国家概况”获得江西省高校育人计划共享课程,江西省精品在线开放课程。主持和参与省级和校级课题五项,指导学生多次获得全国大学生英竞赛一等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

商务英听说
国家级
开课中

对外经济贸易大学
17人评价(34)人学习
【课程简介】 本课程依托《高级商务英听说》和《高级财经英听说》教材讲授,课程共十五章,章节主题包括:反全球化趋势、国际贸易与“一带一路”、解读经济、国际品牌与广告、新媒体与网络营销、伟大管理者和领袖、组织与激励、创业与创新、信贷和金融、私募股权与风险投资、商业法律前沿动态、文化差异与禁忌、战略与竞争优势、企业社会责任、人工智能与虚拟现实、欧盟与欧债。本课程旨在帮助学生提高英听说技能,掌握综合商务知识。   【课程特色】 学科交叉  一举两得  课程将ESP英学习与财经管理等商务知识紧密结合,不仅帮助学生锻炼听力和表达技巧,同时系统学习和掌握商务知识。 热点话题 深入探讨  课程单元内包含了对经济管理等热点话题的深入讨论,帮助学生了解商务领域常见话题,在看问题的过程中引导学生站稳中国立场,同时拥有世界眼光和人类情怀。 结合案例 实用性强  课程每个单元包含一个话题的详细讲解,并结合具体案例进行分析,帮助学生更好地理解和掌握知识,凸显实用性。   【课程团队】 江春:对外经济贸易大学教授、英学院副院长;研究方向为商务英教学与研究;曾获得第12届北京市高等教育教学名师称号,获得北京市优秀教学成果一等奖、二等奖各一次;主持和参研国家级、北京市级和校级教学、科研项目20多项;出版专著1部、译著4本,发表商务英教学研究论文10余,编写多部商务英教材,其中两部获评为北京市级精品教材和校级精品教材。 单凌:对外经济贸易大学副教授;曾获得北京研究生英教学基本功大赛决赛二等奖。 王欣红:对外经济贸易大学副教授;曾获得2016年对外经济贸易大学优秀研究生导师、2018年校级师德典范称号。 熊莉萍:对外经济贸易大学讲师;国家级一流本科线下课程授课教师团队成员。 唐健:对外经济贸易大学讲师;国家级一流本科线下课程授课教师团队成员。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)