为您找到课程结果约 92

与听力
开课中

湖北大学
20人评价(82)人学习
【课程简介】  听懂讲话人内容是顺利完成口任务的先决条件,本课程旨在帮助学生通过提升听力水平更好地完成口任务,是一门帮助学习者提升听力和口能力的专业基础课。课程分为听力口关系梳理、听力模块、口模块三大部分:课程首先梳理听力与口的关系,然后在听力模块先讲解了英语听力单项技能与技巧(包括:识别语音、口音、语流,推测与预判,积极听辨,听主旨与细节,听力障碍,听外之意等),接着介绍了在听新闻和演讲时如何综合运用各单项听力技能;在口模块中,课程讲解了如何进行口逻辑分析、捕捉关键词、口记忆与笔记等,帮助学生切实完成口任务。课程内容循序渐进、逐步推进,培养学习者学会像员那样听,从而更高效地增强口能力。   【课程特色】 循序渐进,能力全面 课程融合了听、说、写、多项技能,循序渐进、全面提升学生的综合语运用能力。课程内容丰富,包含视频教学、作业、讨论、单元测试、拓展选修资料等内容,环环相扣、系统科学。语料真实,听结合 课程听力材料真实、典型,具有实用性,突破了传统教学中听力与口割裂的局面,把听与巧妙结合,助力学生真正听懂并能够准确翻。手段丰富,趣味性强 课程采用讲解、示范、点评等多样化的教学方式激发学生的学习兴趣,保持学生学习的新鲜感和积极性。   【授课老师】常:天津外国语大学英语同声传方向硕士,湖北大学外国语学院翻专业讲师、校口队指导教师;湖北省翻协会口分会委员、上海外语口资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口理论与实践。常老师常年教授英汉交替传、同声传、口与听力、口工作坊等翻专业本科和研究生阶段课程,具有丰富的教学经验;同时她参与科研项目4项、参加翻本科与研究生翻精品课程3门,主编教材《中高级口口语培训教程》1部、参编了4部翻教材。常老师具有丰富的国际会议和培训项目的交传、同传经验,曾指导国家级以及省级大学生创新创业项目两项、带领校口队参与大型语服务实践30次;她指导的学生在口比赛中获省级以上奖项共15人次,她本人连续五年获得湖北省赛区“口大赛优秀指导老师”称号。 邢星:厦门大学口研究方向博士,湖北大学外国语学院副教授、翻研究所副所长;湖北省翻工作者协会口委员会副主任委员。先后在《中国翻》、《上海翻》、《外语测试与教学》等中文核心期刊发表论文数篇。主持教育部人文社会科学研究青年基金项目1项、 全国翻专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目1项、湖北省教育科学“十二五”规划课题1项、 湖北大学青年科学基金项目1项。 主讲课程包括基础口、汉英交替传、同声传等。 陈培:上海外国语大学英语语文学硕士,湖北大学外国语学院英语专业讲师、校英语演讲与辩论队指导老师;主要研究方向为世界英语、英语语音。主讲英语语音、实用英语语音学、基础英语、英语演讲与辩论等课程,主讲湖北大学精品在线开放课程英语语音,具有丰富的教学经验。曾获第三届“外教社杯”全国高校外语教学大赛湖北赛区决赛二等奖。 熊紫瑞:香港中文大学翻硕士,湖北大学外国语学院教师、校英语话剧团指导教师;研究方向为英语口笔、翻教育等。持有CATTI二级证书(笔、口)和上海高级口证书,口笔工作经验丰富。主讲大学英语、西方经典阅读、实用翻、西方文化等课程。参与湖北省教育厅人文社科项目“慕课环境下大学英语混合式教学研究”、全国高校外语教学科研项目“大学英语框架下的‘西方经典阅读’教材研究”等,参编《CATTI二级口真题解析》,发表学术论文多篇。 陶然:巴斯大学口笔硕士,湖北大学外国语学院教师。曾为200余场国际会议担任口员,具有丰富口笔经验。在第七届海峡两岸口大赛湖北省赛中获特等奖;曾为国家领导人、Facebook创始人马克·扎克伯格等人担任翻,还曾为多个国家部委、大型企事业单位和机构以及多国驻华使馆担任翻。 步婧,香港理工大学应用语科学博士,湖北大学外国语学院翻专业讲师,英国杜伦大学访问学者;湖北省翻工作者协会口分会委员、上海外语口资格证书考试(口试)考官。多年来一直从事翻本科专业教学工作,主讲课程包括基础口、联络陪同口、视、写作等,曾获湖北大学青年教师教学竞赛二等奖。参与省级教改项目“英汉口立体化教材建设”、校级研究生教改项目“翻专业硕士口笔教学案例库建设研究”等多项教学科研项目;主编和参编了《联络口》、《汉英同声传》等多部翻教材。曾为近百场次国际会议、商务洽谈等外事活动提供口笔服务,翻实践经验丰富。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

理论基础
开课中

大连外国语大学
0人评价(19)人学习
【课程简介】 《口理论基础》是为高等院校翻专业及英语专业学生打造的专业课程,培养学生掌握基本的口理论并对口实践有所反思,培养学生运用理论在实践中发现问题,分析问题,解决问题,提高口实践和研究能力,并为学位论文的撰写打下良好的基础。   【课程简介】 邹德艳:博士,大连外国语大学高级翻学院教授,副院长、硕士生导师,北京大学及英国伦敦大学学院访问学者,中国英汉语比较研究会翻专业委员会理事、中国翻协会专家会员、辽宁省优秀专家、辽宁省本科教学名师、辽宁省“百千万人才工程”百人层次人选、大连市本地全职高端人才。主持国家社科基金项目“同声传共时信息处理能力研究“、教育部人文社科基金项目”交替传工作记忆的认知研究“。国家级一流本科专业建设点“翻专业”建设负责人,出版专著3部《口的记忆训练——理论与实践》《交替传工作记忆能力的差异研究》《口中的话语——分析与重构》、教材5部《同声传》《交替传》《听辨与述》《商务英语口》《专题口》,建设国家高等教育智慧教育平台课程3门《交替传》《同声传》《英汉视》,主持辽宁省普通高校虚拟教研室“翻专业虚拟教研室”,获辽宁省一流本科课程5门、辽宁省本科教学成果奖4项、辽宁省哲学社会科学奖·成果奖(省政府奖)2项。

英语通识阅读
开课中

大连外国语大学
7人评价(120)人学习
【课程简介】 本课程共10章,是翻专业本科一二年级学生的重要专业必修课。本课题针对目前大学生“碎片化阅读”、心态浮躁、焦虑等问题和通识基础薄弱的问题,通过英语经典文本的深入阅读,培养学生阅读的专注力和定力,扩大见识视野,提升人文素质,既要有学术思考能力,又要有德才修养,使通识教育与学科知识并行,获得反思现实人生的思辨能力,提升胸怀天下的大情怀,实现提升我国人文教育品质的目的。   【课程特色】 内容丰富 维度多元  不同于其他英语课程,本课程不拘泥于文学作品或者社会学作品,也不拘泥于文本体裁、文学流派或者出版时间,而是依照英语专业学生的英语水平和思想状况,按照文本的语难度、思想难度、现实关怀等逐渐增加难度,从人文、社会、历史、政治等角度选取经典阅读书目,经典书目有青少年文学经典,也有厚重的历史作品,更有当今宏大的史书。目标明确 特色鲜明  课程设置主题阅读、问题讨论、价值思考等多角度阅读训练,来培养学生的阅读习惯、分析归纳能力、推理检验的逻辑思维能力、以及思辨鉴赏能力,同时扩大学生的英语词汇量和阅读量,为进入下一阶段的学习打下坚实的基础。本课程还在每一个章节的结尾植入思想提升的内容,使阅读经典与现实人生建立起连接,从而引发学生对现实人生的关怀和反思。   【主讲团队】 吴杨:文学博士,大连外国语大学高级翻学院副教授,翻硕士生导师,2008-2009年在美国访学,2014-2015年在加拿大访学。主要研究方向为中国现当代文学介,长期从事翻实践工作,主持2021年国家社科基金中华学术外项目1项,参与国际中文教学实践创新项目1项,在上海文出版社出版著10余部,200多万字,并多次获得省级著一二三等奖和论文二等奖。主持智慧树和超星慕课平台“英语通识阅读”课程。省级一流本科课程“英语通识阅读”主持人,省一流课程“笔工作坊”的主讲教师,校级科研创新团队带头人,研究生笔工作坊的主持人,多次获得省、校级教学成果奖。 魏立:大连外国语大学高级翻学院副教授,研究方向为外语教育法、非文学翻,翻教学。在《外语学刊》《时代文学》等刊物上发表论文二十余篇;参编《英语国家社会与文化》、《英语笔实务教材:3级》、《留学英语口语每日一段》、《无敌商务应用信函》等近二十部教材或英语读物;主持“英语读写”课程,获得省级一流线上线下混合课程;参与省部级横向课题两项、主持或参与省级、校级科研项目二十余项。开设综合英语、多文体阅读、语学概论、英汉语比较、英语读写等多门课程。2022年获省级教学成果奖一等奖、高教社微课大赛省级二等奖。 夏维红:博士,副教授,硕士生导师,大连外国语大学多语种翻研究中心秘书、全职研究员,中国少数民族文学学会理事、中国比较文学学会翻研究会会员;研究领域为当代翻理论、中国近现代翻史和中国少数民族文学外;近年来在《外国语》《中国比较文学》《解放军外国语学院学报》《东方翻》等学术期刊发表论文近20篇,主持辽宁省社会科学规划基金重点项目等各类项目10余项。 杨迪:英语语文学博士,毕业于清华大学人文学院外文系,现为大连外国语大学高级翻学院专任教师,主要教授翻专业本科生基础课程。研究方向为十九世纪英国文学与社会,文学图像学,文学与翻。 刘禹:大连外国语大学高级翻学院讲师,硕士学位,毕业于英国纽卡斯尔大学TESOL专业。研究方向为应用语学。开设英语通识阅读、语音、视听说课程。 周雪:大连外国语大学高级翻学院教师,硕士生导师,主要研究方向为英语文学与翻,翻出版了十多部著,主持国家级科研项目一项,有多年的海外汉语教学经验。开设英语通识阅读、英语多文体阅读、英语笔实务、听辨与述、字幕翻、英语文学概论等多门课程。2021年获校级教学成果奖三等奖。 Louise Rash:大连外国语大学高级翻学院外籍专家,开设英语应用文写作、通识英语阅读、Advanced Reading等多门课程。

韩国语语法1
开课中

杭州师范大学
43人评价(181)人学习
主讲韩国语精读、韩国语写作、中韩翻理论与技巧等课程。目前,主持国家社科基金中华学术外项目,浙江省教育厅社科项目、校级慕课建设项目、校级教学改革项目等。主要研究方向为对比语学、语用学、二语习得。

韩国语语法2
开课中

杭州师范大学
0人评价(198)人学习
课程通过覆盖助词、语尾、惯用型及否定表达四大板块的51个核心语法点,为夯实语基础提供坚实支撑。作为韩国语专业大一第二学期的配套慕课,课程采用混合式教学模式,遵循“线上预习,线下内化”原则:通过在线视频与配套练习提前掌握语法规则,再通过面授课堂的师生互动和语实践,将知识转化为实际运用能力,实现知识的“内化吸收”。最终目标是帮助学习者高效掌握韩国语语法,为后续学习奠定坚实基础。   【课程特色】 第一、教学内容深度与广度并重。本课程在基础语法讲解上更注重拓展性与系统性,每个慕课视频除详细解析语法点的形态与用法外,还增设拓展知识模块、相似语法对比及难点分析,帮助学习者构建完整的知识网络。而同类慕课多停留在基础规则的罗列,缺乏对知识关联性的深度挖掘。 第二、动态呈现与具象化教学。课程通过动态文字展示将抽象语法概念转化为可视化流程图或情境动画,显著降低理解门槛。相比之下,多数同类慕课仍采用静态PPT或纯语音讲解,学习者易因信息抽象而失去兴趣。 第三、“学-练-用”闭环强化吸收。课程创建“现学现用”练习板块,每个知识点后紧跟选择、填空、造句等即时训练。同类慕课通常将练习集中于章节末尾,缺乏即时巩固机制,导致知识留存率较低。 第四、系列课程资源与体系化升级。作为《韩国语语法1》的延续,本课程基于前序课程2000余名学习者的实践反馈优化升级,形成“基础-进阶-应用”三级体系,确保教学内容的连贯性。多数同类慕课为独立课程,缺乏与前后阶段的衔接,学习者易出现知识断层。   【主讲团队】 金龙军:杭州师范大学副教授。教学方面主要讲授基础朝鲜语精读、朝鲜语翻理论与实践及朝鲜语写作等本科课程。同时讲授中韩交替传、中韩同声传等研究生课程。 科研方面在国内外期刊上共发表十余篇论文,出版两部专著、主持国家社科基金中华学术外项目一项、教育部语合中心汉语桥项目一项、浙江省教育厅科研项目一项、校级教改项目一项,参与教育部科研项目多项等。 曾荣获杭州市教育局系统优秀教师、杭州师范大学马云教学优秀青年奖等。 指导学生参加各类竞赛,曾荣获国际大学生创新大赛红旅赛道全国铜奖、外研社国才杯外语能力大赛英语短视频赛全国亚军、高教社杯用外语讲好中国故事短视频大赛全国特等奖等多项荣誉。

英语文学导论
国家级
开课中

湖南师范大学
22人评价(311)人学习
名师荟萃  实力雄厚  授课教师均为教育部首批“全国高校黄大年式教师团队”外国语文学教师团队核心成员,此外,课程还聘请了国际比较文学主席张隆溪教授、国际中文与比较文学协会主席Daniel Fried等国内外顶级专家担任课程顾问,共同产出优质内容。   【课程团队】 曾艳钰:湖南师范大学“潇湘学者”特聘教授,外国语学院院长,博士生导师;主要从事英美文学与文化研究;兼任国际美国研究学会常务理事、全国英国文学学会常务理事、中国高校外语学科联盟常务理事、湖南省外语类专业教学指导委员会副主任等学术职务;入选教育部“新世纪优秀人才”支持计划,曾荣获“湖南省普通高校学科带头人”、“湖南省普通高等学校教学名师”、“湖南省新世纪121人才工程人选”等省级以上荣誉称号;主持完成省部级科研、教研项目7项、国家社科基金1项;曾先后2次获得湖南省普通高校优秀教学成果三等奖、湖南省第十三届哲学社会科学优秀成果三等奖;出版多部著作、著及教材多部,在国内外重要学术刊物上发表学术论文50余篇。   曹波:博士,湖南师范大学教授;主要从事英国文学和爱尔兰文学研究;主持国家社科基金项目、教育部人文社科规划项目、省社科基金项目、省教育厅人文社科项目等各类课题各1项;在全国外语类核心刊物发表论文近20篇,出版专著3部、著3部、合著两部、高校教材1部。   龙娟:博士,湖南师范大学教授,博士生导师,哈佛大学英文系访问学者;主要从事美国环境文学和20世纪西方文艺理论研究;曾主持国家社科基金项目1项、省社科基金项目2项、省教育厅项目1项,现主持国家社科基金一般项目1项、国家社科基金重大招标项目子项目1项;出版学术专著3部,发表学术论文20多篇;曾获省级奖2项、获教育部高等学校科学研究优秀成果奖1项。   刘白:博士后,湖南师范大学教授;主要从事英美文学研究;近年来主持国家社科基金项目1项,中国博士后面上资助项目1项,省(部)级科研项目6项;出版著作《近现代英美狄更斯学术史研究》(独著)、《狄更斯学术史研究》(合著),著《狄更斯研究文集》(合);先后获湖南省第十三届社会科学优秀成果奖二等奖,湘潭市第九届哲学社会科学优秀成果二等奖等;在Interdisciplinary Studies of Literature、《外国文学研究》、《当代外国文学》和《英美文学研究论丛》等外语类核心刊物上发表论文30多篇。   任海燕:南京大学英语系博士,湖南师范大学外国语学院英语系教师、硕士生导师;曾在华盛顿大学(University of Washington)和加州大学洛杉矶分校(University of California, Los Angeles)从事访学和学术研究;主要研究领域为英语文学和西方思辨理论等;先后主持国家社科基金项目1项,湖南省社科基金项目1项,湖南省教育厅项目1项,校级科研项目2项;在欧洲出版学术专著Différance in Signifying Robinson Crusoe,在《外国文学》《国外文学》《中国翻》和《当代外国文学》等外语类重要刊物上发表学术论文十余篇。   谭彦纬:博士,湖南师范大学外国语学院英语系教师、硕士生导师;在《国外文学》、《当代外国文学》、Modern Fiction Studies、Postcolonial Text等国内外期刊发表学术论文多篇;已主持完成湖南省教育厅课题1项,现主持国家社科基金课题1项、湖南省社科基金课题1项;主要从事英语文学、文艺理论、以及中西文化对比等方面的研究。

理解当代中国:俄语读写
开课中

大连外国语大学
1人评价(79)人学习
【课程简介】 《理解当代中国:俄语写作》课是俄语专业高年级的专业必修课程,选用“理解当代中国”俄语系列教材之《理解当代中国:俄语读写教程》,教材聚焦习近平新时代中国特色社会主义思想十个方面的重要内容,皆在培养学生的书面表达熟巧与技能,引导学生用俄语进行知识探索,在学习领会习近平新时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过程中,通过阅读、讨论、讲述、写作和报告等大量的语实践,不断提高俄语综合运用能力。同时,帮助学生运用习近平新时代中国特色社会主义思想的基本观点和方法,在全球大背景下深入分析当代中国改革开放实践和建设成就。塑造学生正确的世界观、价值观和人生观,培养学生树立远大理想,坚定崇高信念,担当向国际社会讲好中国故事、传播中国声音的使命,将学生培养成为“会语”“通国家”“精领域”“强思政”的外语人才。   【课程特色】 本课程组2人为“理解当代中国”俄语系列教材之《理解当代中国:俄语读写教程》的编者,其中课程负责人担任教材主编,熟悉教材选篇、教材内容、教材编写理念。 2人为《理解当代中国:俄语读写》课程的授课教师,积累了第一手的课堂教学和教材使用经验。团队成员组成有利于课程建设,团队能够针对学生在学习中的重点、难点知识进行梳理,使其能够直接地体现在慕课中并在慕课中得以解决,可以有效践行理解先行、产出导向、讲好中国故事的教材编写理念和教学目标。   【主讲团队】 田秀坤:大连外国语大学俄语学院教授,毕业于吉林大学研究生院俄语语文学专业,硕士研究生导师,研究方向为俄语语学、认知语学、翻学。辽宁省普通高校本科教学名师。主持2项国家社科基金中华学术外项目,主持1项教育部国别和区域研究专项课题、1项辽宁省社科基金项目、2项辽宁省教育厅人文社科研究项目、3项校级科研项目、1个校级科研创新团队,合著出版的学术著作《现代俄语功能语法概论》获辽宁省自然科学成果奖学术著作类一等奖和辽宁省哲学社会科学成果奖叁等奖,出版著(汉俄)1部,发表学术论文30余篇;主持2项省级教改项目、6项校级教改项目、2门校级在线开放课程,担任省级一流本科课程负责人,获辽宁省高校本科教学成果奖一等奖3项(第一完成人1项、第二完成人2项)。 主编《理解当代中国:俄语读写教程》,任教育部高教司组织的“理解当代中国”多语种系列教材(俄语读写教程)编写理念和教材使用培训教师,任教育部高教司“理解当代中国俄语系列”虚拟教研室核心成员。 2013年6月至今担任学术期刊《东北亚外语研究》副主编,2015年1月至2018年12月担任教育部普通《普通高中俄语课程标准(2017版)》修订组核心成员,2019年1月至今担任教育部《义务教育俄语课程标准(2022版)》修订组核心成员,2022年7月至2026年7月(聘请四年)担任辽宁省首届基础教育教学指导专业委员会外语教学专业指委会副主任委员。 王钢:俄语语文学博士,大连外国语大学俄语学院教授,硕士生导师,研究方向为俄罗斯汉学、俄语教育教学。辽宁省一流本科课程《中级俄语实践语法1》负责人,主讲俄语综合课、俄语实践语法、俄罗斯汉学研究等课程。主持教育部人文社科基金项目等省部级项目9项,出版专著4部,参编《理解当代中国 俄语读写教程》等教材5部,在《中国俄语教学》《外语学刊》«Современное педагогическое образование»等国内外期刊发表学术论文50余篇,参与的教学成果获2018年国家教学成果二等奖和2018年、2020年、2022年辽宁省教学成果一等奖。 刘艳春:大连外国语大学俄语学院副教授,硕士生导师,研究方向为俄语语学、俄语翻学。2020年入选辽宁省第十四批“百千万人才工程”万人层次人选,大连外国语大学优培青年骨干教师。在国内外核心期刊发表论文10余篇,主持省级项目2项,参与多项国家级、省级、校级项目。微课《俄罗斯谢肉节》获第六届外语微课大赛辽宁省一等奖、全国三等奖。微课《俄罗斯新年》获第二十六届辽宁省教育教学信息化交流活动高等学校组三等奖。 王野:大连外国语大学俄语学院副教授,硕士生导师,莫斯科国际关系学院访问学者,辽宁省一流本科课程负责人,辽宁省本科教学成果奖一等奖获奖人,青年教师发展校长基金获得者。2021-2023年连续3年荣获全国高校俄语大赛优秀指导教师,《中级俄语综合课1》《中级俄语综合课2》被选树为校课程思政示范课,课程思政教学设计案例在全国高校俄语专业课程思政优秀教学设计案例评选中荣获一等奖,获批教改项目多项。发表SSCI、俄罗斯核心期刊等论文10余篇,主持参与国家级、省部级、校级科研项目多项。 王楠楠:大连外国语大学俄语学院副教授,曾公派赴俄罗斯圣彼得堡国立大学、乌拉尔联邦大学、莫斯科国立大学留学,辽宁省一流本科课程负责人,初级俄语综合课和俄罗斯艺术史两门课程分别获校级课程思政示范课青年立项和精品通识课程立项,主持教育部人文社科研究一般项目1项,省级科研项目1项,校级教改项目2项,在国内外发表学术论文6篇,合作撰写研究报告2篇、咨政报告2篇,获国家级、省级、校级教学比赛二、三等奖。 陈红:博士学位,讲师,俄罗斯莫斯科国立罗蒙诺索夫大学访问学者。主要研究方向:国别区域研究、政治语学。主持省级科研项目1项,校级3项;参与省部级项目4项;发表论文数篇。2013年留校任教至今,陈红老师承担本科阶段多门主干课程及研究生课程。同时担任班导师工作多年,积累了丰富的班导师工作经验。所教授的课程《中级俄语综合课2》被评为大连外国语大学本科教育线上教学优秀课程。获大连外国语大学第十二届教师教学创新大赛新文科/新工科组二等奖。参与完成的《高级俄语综合课》项目获批首批国家级一流本科课程。大连外国语大学本科教育课程思政示范教学团队成员。

理解当代中国:高级汉阿翻教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(370)人学习
【课程简介】 当前,中阿各领域合作深入、全面发展,培养服务国家和首都发展需要的高水平汉阿翻人才成为迫切的时代需求,本课程旨在引导学生在基本翻原则指导下,通过大量实践不断提高翻决策能力和解决具体问题的能力。引导学生关注中国当代时政文献的特点和基本翻原则,充分认识翻过程中的决策考量,掌握常见问题的处理方法。通过反复实践,引导学生举一反三,达到融会贯通,以提高翻实操能力。教师在授课中遵循翻与内容融合学习的教学理念,引导学生在学习领会习近平新时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过程中,通过阅读、翻、思考和讨论等大量实践活动,不断提高中国时政文献阿技能。   【课程特色】 本课程重视语篇翻策略,重视对翻过程中关键问题和难题的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻演练,旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与阿拉伯语翻能力的培养有机融合,引导学生系统学习、深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,学会用中国理论观察和分析当代中国的发展与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自信”;帮助学生了解中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,提高用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的新时代国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 魏启荣:教授,中东学院副院长。北京市优秀思想政治工作者、北京高校优秀共产党员、“北京市优秀本科育人团队——阿汉高翻团队”带头人、北京市青年教学名师、 北京市优质本科课程(阿语口)主讲教师、北京高校优质本科教材主编、中国翻协会优秀中青年工作者。 陆映波:男,北京语大学外国语学部中东学院阿拉伯语系教授,博士生导师,研究专长:阿拉伯语语学,翻学。 史月:上海外国语大学东方语学院阿拉伯语系副教授,研究方向:阿拉伯现代文学。 李珮:大连外国语大学亚非语学院讲师,博士。任教十余年来,教授了本科生各门主干课程,2018年外研社多语种“教学之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛冠军。研究方向为阿拉伯现代文学、阿汉互。出版的主要笔作品有《夜行衣上的破洞》、《当代中国外交》、《一带一路关键词》等。 黄超:博士,北京外国语大学阿拉伯学院讲师。研究领域为阿拉伯国家经济政策与经济改革、汉阿翻史。曾在《阿拉伯世界研究》、《阿拉伯研究论丛》《金字塔报》等刊物发表文章。独立或合作完成专著2部、著6部。 白野:北京语大学阿拉伯语系讲师,主要研究方向为阿拉伯语语与文化。 马涛:女,汉族,阿拉伯语语文学博士,北京第二外国语学院阿拉伯语专业讲师,本硕博毕业于上海外国语大学,曾公派赴摩洛哥穆罕默德五世大学、黎巴嫩大学留学,“理解当代中国”系列教材《高级汉阿翻教程》编者。

文科生研究方法导论
已结课

北京第二外国语学院
7人评价(76)人学习
2019年度国家社科基金中华学术外项目通讯评审专家,教育部学位中心专家库成员。2010年3月至2011年3月国家留学基金委“国家公派专项”赴美访问学者;2015年9月至2017年9月教育部人文社科重点研究基地北外中国外语与教育研究中心博士后研究员。科研论文发表于《外语教学》、《中国外语》、《东北师大学报(哲学社会科学版)》等学术期刊。出版SAGE质性研究方法著一部,十一五”、“十二五”国家级规划教材五部。 张玉美:张玉美,北京第二外国语学院英语教育系主任,北京师范大学应用语学专业博士。主要研究方向为外语教学与测评,在国内外核心期刊发表学术论文多篇,出版专著和参与编写专著两部。曾作为核心成员参与多项省部级外语教育及教育质量监测项目,主持教改和外语教学方向科研项目多项。 李德刚:北京第二外国语学院副教授,主持国家自然科学基金青年项目1项,北京市社科基金青年项目1项,参与多项省部级及以上课题;在核心期刊发表论文10余篇;主要研究方向是社会科学研究方法、国际贸易理论与政策、科技创新等。

理解当代中国:高级汉俄翻教程
已结课

黑龙江大学
0人评价(72)人学习
绪论部分主要是学习中国时政文献的特点及翻原则和方法。通过本课程的学习使学生掌握核心概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养学生“由小到大”“局部照应整体”的翻习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻原则。   【课程特色】 本课程的特色是通过对核心概念、关键语句、课前试文评析、点评练习和课后练习六大板块的学习,使学生掌握核心概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养学生“由小到大”“局部照应整体”的翻习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻原则。   【主讲团队】 黄东晶:文学博士,教授,上海外国语大学博士后,教育部外语教学指导委员会委员,中西语哲学研究会理事,教育部中学俄语课标盲审专家,全国俄语专业四级考试命题教师。国家级教学成果一等奖获得者(第二)、国家精品视频资源共享课负责人、国家级精品课主讲人、国家级教学团队成员、黑龙江省教学名师、黑龙江省高校首届教学新秀奖、黑龙江省师德先进个人、黑龙江大学教书育人楷模、黑龙江大学第二届教学标兵奖、黑龙江大学第五届教学名师奖获得者。主持国家社科基金项目1项,参与国家社科基金重大项目1项,主持黑龙江省社科基金项目2项,参与完成国家社科基金项目和教育部科研项目多项,发表科研论文20余篇,获得省社科成果奖、省高校科研成果奖等10余项科研成果奖励。 孙秋花:黑龙江大学,教授,博士导师,两站博士后,国际合作与交流处处长,全国高校黄大年式教师团队成员。主持省级教改项目4项,编写教材4部,其中参与设计编写“三进”教材《理解当代中国:高级汉俄翻》(2022)和教参,录制示范教程在全国推广;该教材的课程设计进入“普通高校外语类专业三进课程设计优秀案例”工作简报;省级一流课程,省级课程思政团队负责人,参与国家级和省级一流课程;获校教学新秀奖,获教学示范奖和教学优秀奖多次,获教学创新大赛、青教赛、微课大赛、线上教学分别为一等奖等。主持完成国家社科1项,省部级6项,厅局级9项,参与国家社科重大2项;发表CSSCI及北大核心国内外文章25篇;专、、编著5部;获省社会科学优秀成果一等奖1次、二等奖1次、三等奖2次,省外语学科优秀成果一、二、三等奖8余次。 葛新蓉:黑龙江大学俄语学院教授、博士生导师,俄语语文学博士,全国高校黄大年式教师团队成员,黑龙江省华人华侨学会理事,黑龙江省网络安全和信息化咨询委员会委员,俄罗斯人民友谊大学经济系访问学者、莫斯科大学世界政治系访问学者。主要从事中俄经济合作、俄罗斯远东及西伯利亚地区经济社会发展问题研究,以及中俄人文交流与合作研究。独立发表学术论文40余篇,出版专著3部、编著1部、著1部,主持完成教育部项目2项,省社科项目4项,其他厅局级项目7项,多篇智库成果得到省级以上批示。 徐美玲:黑龙江大学,副教授,俄语语文学博士,硕士生导师,中俄学院副院长,全国高校黄大年式教师团队成员,莫斯科国立大学语文系访问学者。参编教材2部,主持省级研究生课程思政建设项目1项,获得省级本科课程思政优秀教学案例1项,参与省级一流课程建设。获外研社多语种“教学之星”大赛总决赛(俄语专业组)二等奖,获校本科教学工作优秀奖多次,获校教学创新大赛二等奖、线上教学二等奖等。参与完成国家社科基金项目1项,主持省部级、厅局级项目共8项,参与其他重要科研课题多项。出版学术专著1部,发表学术论文十余篇,获黑龙江省外语学科优秀成果二等奖和三等奖。 马赫遥:黑龙江大学俄语学院助教,俄语语文学硕士,上海市优秀毕业生。2018年全国高校俄语大赛研究生组冠军。曾任黑龙江大学俄语学院大学外语教研室大一课程组组长。近3年来承担《俄语实践1》、《理解当代中国:俄语演讲教程》、《理解当代中国:高级汉俄翻教程》等课程的本科生及研究生的教学工作。参与教育部产学合作协同育人项目横向课题1项。