为您找到课程结果约 583

商务英写作
开课中

西安邮电大学
0人评价(27)人学习
【课简介】 作为商务英一流科专业的必修课,《商务英写作》秉持学校构建知识探究、能力建设、人格养成、红色基因“四位一体”的育人模式,构建课体系,采用课堂讲授、案例分析与情景模拟等方式,夯实基础,提升素养。   【课特色】 ①精准目标、学科融通,重塑课教学理念。摒弃以往只重视写作知识与技巧的讲授,加强英写作学科的交叉性与综合性,在课堂中体现知识传授和全面育人的现代教学理念,强化过教学法,将案例教学法灵活运用于课堂当中,将思想政治教育内容融入写作过。 ②思政为、与时俱进,优化建设教学资源。课设计中融入思政元素,将立德树人的目标渗透到课堂活动及材料选择等各个环节。输入案例的选择既与学生度匹配,又具有时效性,能反映中国在国际经济发展中的正向引领力,提升学生的自豪感和自信心,激发自主学习的动力。课活动设计中渗透中西文化差异,让学生领略国际合作中平等互信、包容互鉴、互利共赢的大国格局。 ③能力驱动、过评价,形成全方位考核体系。充分利用超星学习通、批改网等现代化信息教学工具,随时掌握学生学习动态,形成学生作业、课堂互动、分组任务、讨论等可量化考核及可视化的多维评价体系,增加考核公正客观性,激发学生课堂参与度和积极性。   【主讲团队】 徐丽华:女,中共党员,教授,硕士生导师,省一流商务英专业负责人,省一流课负责人。担任TESOL专家委员会委员,中国对外贸易经济合作企业协会跨境电子商务工作委员会常务理事,陕西翻译协会理事,剑桥大学商务英认证口考官,剑桥大学通用五考试口考官,国际商务英教师和跨境电商运营师。 主持陕西省教改项目、工信部“十四五”规划教材项目、全国翻译专业学位研究生教育研究项目、中国等教育学会项目、中国外教育基金及教育部产学合作协同育人项目,主持校教改类项目10项。主持陕西省社科项目1项、陕西省社会科学界联合会重点项目2项、一般项目10余项。参与国家社科基金项目4项,省项目多项;荣获陕西省学位与研究生教育学会研究生外教学成果一等奖。主编或参与编写教材、著作6部。公开发表学术论文20余篇,主要成果发表在《外教学与研究》《外电化教学》《西北大学学报》等CSSCI学术期刊。 张茜:女,副教授,中共党员,西安交通大学博士在读,硕士生导师,英国剑桥商务英(BEC)口试考官,TESOL国际英教师。获陕西师范大学教育学专业硕士,西安外国大学英言文学学士。2012年美国北卡罗莱纳州立大学访问学者。2021年陕西师范大学青年骨干教师国内访问学者。现任西安邮电大学人文与外国学院MTI教育中心副主任。主讲《非文学翻译》、《学术英翻译》、《科技英写作》、《研究生英》等课。 侯静:女,副教授。从事英专业、商务英专业多门课的教学,研究方向为二写作和英教学法。主持和参与省部、厅局和校近二十项教学及科研项目,陕西省一流科课负责人。公开发表学术论文数十篇。编写各类外教材6部,指导学生获得多个各各类英竞赛奖项。 吕焱莘:女,讲师,群众,陕西师范大学博士在读。主讲《大学英》系列课。曾获全国校教师教学创新大赛——第六届外微课大赛陕西省三等奖,第六届全国等院校英教师教学基功大赛说课组全国二等奖,外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。 杨暘:女,讲师,西安外国大学翻译学博士在读,主讲《大学英》课,参与讲授《翻译实践与理论2》 《翻译理论》 《商务英写作》线上课。主要研究方向为文学翻译。现为中国翻译协会会员。 朱柯睿:女,助教,中共党员,英国伯明翰大学TESOL硕士,中国矿业大学英言文学学士。现任西安邮电大学专任教师,主授大学英全科。 刘柳:女,讲师,中共党员,西北大学英言学硕士,西安交通大学应用经济学博士。现任西安邮电大学专任教师,从事商务英、大学英教学工作。主持省部课题4项,校教改项目1项,发表CSSCI论文6篇。

新闻英阅读
省级
开课中

浙江外国语学院
21人评价(233)人学习
【课介绍】 分为理论学习和阅读实践两大部分。理论部分介绍新闻英的基知识和体特色,包括英新闻概述、媒介素养、新闻标题、新闻导、新闻结构、新闻言、新闻特写、新闻评论等;阅读实践部分聚焦各种主题和类型的英新闻,含新闻导读、经典案例分析和新闻阅读方法介绍等内容。每章内容都配套章节测试,提供辅助学习的经典新闻案例和时事新闻阅读材料,供学习者拓展学习。 为浙江省省一流科课。配套教材《新闻英阅读教》于2021年8月由电子工业出版社出版。   【课特色】 科学规划 课框架清晰,理论知识与新闻导读相结合;经典案例与时文阅读相结合。各章节均由知识点思维导图和词汇表导入,用讨论话题及单元测试引导学习者线上互动及输出。 价值引领 课言影响思想,用阅读拓宽思维。在提升新闻阅读能力的同时培养文化自信和树立正确的价值观。 关注中国 课关注中外英文报刊中相关中国的报道,引导学习者观天下、晓国情,用思辨的眼光看待外媒报道,同时引导学习者讲好中国故事,担负时代责任。   【课团队】 姜希颖:浙江外国学院教师,美国富布莱特访问学者;主要研究方向为英美文学、英教学;省一流课负责人;主持教育部产学合作协同育人项目1项、省等教育课堂教改项目2项,参与多项省、校教学科研项目;出版文学译著4部、译文数篇,主编及参编新形态教材2部,发表论文数篇;曾获浙江省校教师教育技术成果评比三等奖(2018)、浙江省校微课教学比赛二等奖(2019)、浙江省科院校“互联网+”优秀教学案例一等奖(2019)、全国外微课大赛全国决赛三等奖(2020)、浙江省首届校教师教学创新大赛课思政专项比赛三等奖(2021)等奖项。 郭墨池:浙江外国学院教师;主要教授“新闻英阅读”和“英音”课,校大学英演讲队指导老师,校英音社团指导老师;主持校教改和课建设课题3项;主编教材《新闻英阅读教》;在新闻学核心期刊上发表论文数篇;曾获外研社“教学之星”大赛省赛一等奖(2018),浙江省首届校教师教学创新大赛课思政专项比赛三等奖(团队成员)(2021),外微课优秀作品征集与交流活动省优秀作品二等奖(2022)。 李海龙:博士,浙江外国学院教师,英国兰卡斯特大学访学学者;主要研究方向为二习得、应用言学;主持浙江省哲学社会科学规划课题1项,校重点科研课题2项,作为主要参与者参与中华学术外译项目1项及省部项目5项;在外类核心期刊发表论文数篇,出版专著、译著各1部,参编教材2部;在《英世界》等刊物发表译作多篇;获外研社“教学之星”大赛省赛季军(2018),校教学比赛二等奖(2020)等。   (* 版权声明:因教学需要,视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)

英美诗歌欣赏
国家级
开课中

河北师范大学
241人评价(336)人学习
内容: 通过讲授英美诗歌名作,为学生提供接触外国文化与文学的机会,扩大学生的知识面,帮学生开阔视野、陶冶情操、改善知识结构,培养文学鉴赏能力、跨文化能力和思辨能力,进一步提整体素质。是对校英教学的重要补充。 分为英国诗歌、美国诗歌两个部分,涉及28个诗人的38首诗。具体如下。            English Poetry 1. Edmund Spenser(埃德蒙·斯宾塞)Amoretti: "Sonnet 34"(《爱情小唱》:第34首)Amoretti: "Sonnet 75"(《爱情小唱》:第75首) 2. Christopher Marlowe(克里斯托弗·马洛) "The Passionate Shepherd to His Love"(《痴情的牧羊人致意中人》) 3. William Shakespeare(威廉·莎士比亚) "Sonnet 18"(第18首十四行诗) "Sonnet 29"(第29首十四行诗) 4. Ben Jonson(·琼生) "Song: To Celia"(《致西丽娅》) 5. Robert Herrick(罗伯特·赫里克) "To the Virgins, to Make Much of Time" (《劝少女们珍惜好时光》) 6. John Donne(约翰·邓恩) "The Flea"(《跳蚤》) 7. George Herbert(乔治·赫伯特) "Virtue"(《美德》) 8. John Milton(约翰·弥尔顿) "Methought I Saw My Late Espoused Saint"(《梦亡妻》) 9. William Blake(威廉·布莱克) "The Tyger"(《老虎》) 10. Robert Burns(罗伯特·彭斯) "A Red, Red Rose"(《一朵红红的玫瑰》) "My Heart's in the Highlands"(《我的心在原》) 11. William Wordsworth(威廉·华兹华斯) "I Wandered Lonely as a Cloud"(《我独自漫游像一朵浮云》) "She Dwelt Among the Untrodden Ways" (《她住在人迹罕至的地方》) 12. George Gordon Byron(乔治·戈登·拜伦) "When We Two Parted"(《当初我们分别》) "She Walks in Beauty"(《她走在美的光彩里》) 13. Percy Bysshe Shelley(珀西·比希·雪莱) "Ode to the West Wind"(《西风颂》) "A Song"(《歌》) 14. John Keats(约翰·济慈) "On the Grasshopper and Cricket" (《蝈蝈与蟋蟀》) "To Autumn"(《秋颂》) 15. Alfred Tennyson(阿尔弗雷德·丁尼生) "Break, Break, Break"(《冲激,冲激,冲激》) 16. Robert Browning(罗伯特·勃朗宁) "Home Thoughts, from Abroad"(《异域乡思》) "Meeting at Night"(《深夜幽会》) 17. William Butler Yeats(威廉·巴特勒·叶芝) "When You Are Old"(《当你老了》) "The Lake Isle of Innisfree"(《因尼斯弗里湖岛》)            American Poetry 18. William Cullen Bryant(威廉·柯伦·布莱恩特) "To a Waterfowl"(《致水鸟》) 19. Edgar Allan Poe(埃德加·爱伦·坡) "To My Mother"(《致岳母》) 20. Henry Wadsworth Longfellow(亨利·瓦兹华斯·朗费罗) "A Psalm of Life"(《生命礼赞》) 21. Walt Whitman(沃尔特·惠特曼) "O Captain! My Captain"(《啊,船长!我的船长》) 22. Emily Dickinson(艾米丽·狄金森) "I Died for Beauty–But was Scarce"(《我为美而死》) 23. Ezra Pound(埃兹拉·庞德) "In a Station of the Metro"(《在地铁车站》) 24. Robert Frost(罗伯特·弗罗斯特) "Stopping by Woods on a Snowy Evening"(《雪夜停林边》) 25. Carl Sandburg(卡尔·桑德堡) "Fog"(《雾》) "Grass"(《草》) 26. Thomas Stearns Eliot(托马斯·斯特恩斯·艾略特) "Preludes"(《序曲》) 27. Hilda Doolittle(希尔达·杜立特尔) "Oread"(《山林女神》)28. Hart Crane(哈特·克兰) "To Brooklyn Bridge"(《致布鲁克林大桥》)   课特色: 1. 课内容丰富详实,涵盖了意象、意境、格律等诗歌概念,帮助学生掌握欣赏诗歌的方法、技巧。 2. 通过欣赏诗歌,教会学生如何从诗歌中汲取营养、获得人生经验和做人的道理,帮助学生形成正确的价值观、爱情观、世界观和人生观,实现诗歌的愉悦读者、教育读者的功能。 3. 课件制作构思精美,图文并茂,不仅有难词讲解,还有中文译文、诗歌朗诵、练习题,有效加强学生的理解。 4. 在2010年成为国家精品课,2013年成为国家精品资源共享建设课,2016年成为国家精品资源共享课。同步教材拟于2019年3月出版。   教材: 李正栓. 英美诗歌教 [M]. 第2版. 北京:清华大学出版社,2014.   参考书目: [1] 胡家峦. 英国名诗详注 [M]. 北京:外教学与研究出版社,2015. [2] 李正栓. 英国文学简史与选读 [M]. 北京: 清华大学出版社,2016. [3] 李正栓. 美国文学简史与选读[M].北京:清华大学出版社,2015. [4] 黄家秀. 英美诗歌鉴赏 [M]. 武汉:武汉大学出版社,2009. [5] 李正栓,申玉革. 英美诗歌欣赏教 [M]. 北京: 北京师范大学出版社,2013. [6] 王佐良.英国诗史 [M]. 南京:译林出版社,1997.

大众传媒与媒介素养
国家级
开课中

北京外国语大学
103人评价(407)人学习
在解读媒体内容的基础上,帮助学习者培养和提升理解和欣赏媒体内容的能力,了解大众传播过中的组成要素以及各要素之间的联系,对接收的内容进行批判性思考,使其保持一颗清醒的头脑,有效地接收媒体信息,不被轻易误导。 课主讲老师翟峥老师为北京外国大学的中青年骨干教师,其教学经验丰富,教学风格活泼,教学方式创新。该课在北京外国大学开设数年以来,一直深受学生喜爱,广获好评。主要具有以下特征:   · 讲练结合,内容丰富 每个教学周均包含在线视频课、在线课堂作业、在线练习测试、在线讨论活动、在线答疑等环节。 · 知识系统,内容全面 各个教学周的主题分别围绕报纸、广播、电视、互联网、社交网络等大众媒介展开,梳理其各自的历史发展轨迹,分析其在不同时期的社会影响。 · 风格活泼,形式新颖 配合活泼的教学风格,课视频内设计丰富的特色手绘动画,视觉辅助学习者更好地理解具体知识点和案例分析。 · 剖析深入,提升素养 深入剖析大众传媒的宣传功能、新闻传播功能、舆论监督功能、实用功能和文化积累功能等,在帮助学习者拓展知识和视野的同时,也培养其分析和解决大众传媒方面问题的综合素养与能力。

商务英视听说
省级
开课中

大连东软信息学院
6人评价(92)人学习
【课简介】 课以国际商务基础知识、商务英交际服务功能句型和听力策略为知识传授要点,以跨文化商务英交际能力为能力培养要点,以社会主义核心价值观和职业道德教育为价值塑造要点,形成商务境下“视、听、说”联动的课内容。 课共六个单元,覆盖产品介绍、商务出差、商务着装、商务会议、商务演讲和团队合作六个商务主题的口技巧;包括听力预测、聆听主旨大意、辨别英口音、会议聆听、商务演讲聆听、暗示与推断六种听力策略。   【课特色】 思政育人,有机融入。课将思政元素与国际商务沟通任务有机结合,设计融合中国商务元素如进博会和服贸会等主题的视听训练,提升学生对中国经济商务活动的认知和国家认同感。课精选重要演讲,并编写配套的听说习题,帮助学生在提沟通技能的同时,聆听中国声音,坚定中国特色社会主义的道路自信。听说并重,文化融通。课在国际商务服务领域内聚焦英沟通技能的提升,不仅重视对听力策略和口技巧的提升,更加关注引导学生提升跨文化商务沟通能力,包括理解商务境下的文化差异和规避文化误区。成果导向,项目实践。课单元设计了融合听说技能、跨文化商务沟通能力、职业素养和社会主义核心价值观的实践项目,帮助学生强化听力策略和口技能,锻炼处理跨文化商务问题的能力,增强职业责任感,以及提升对中国发展的理解认同。行业前沿发展,实用性更强。课依托国际商务沟通实践问题,实时更新行业案例,动态更新学习内容,引入如服贸会元宇宙展区、数字差旅和虚拟会议等行业内容,使学生通过课的学习能够获取前沿知识。   【主讲团队】 石淇萌:大连东软信息学院外国学院副教授,研究方向为商务话分析,英教学研究。主持《商务英视听说》系列课,并获评省一流课、省跨校修读课、校数字化立体课堂课、校思政示范课和校思政优秀教学案例,参与省一流课《大学英批判性阅读与写作》的资源建设与教学实施;近五年还主要讲授《综合商务英》和《工作环境英实训》等12门专业核心课;主编CDIO工教育“十四五”规划教材《商务英视听说实践教》,参与编写教材2部;获辽宁省第二十二届教育教学信息化大赛二等奖、2022外研社教学之星大赛全国复赛一等奖、校课堂教学十佳教师;发表教改论文十余篇,参与横纵向科研项目5项。 张建英:大连东软信息学院外国学院副教授,多伦多大学访问学者,研究方向为英教学、商务英教学。曾获全国等学校外思政优秀案例征集与交流活动省一等奖、辽宁省一流课《工作环境英实训》,课负责人,2020年、国家大学生创新创业项目《大学生线上学习状态变化调研报告》指导教师,2020年。 孙洋子:大连东软信息学院外国学院副教授,研究方向为二习得,英教育。曾获2022年教学之星全国复赛一等奖、2022年第七届全国等院校英教师教学基功大赛省三等奖、2019年外研社“教学之星”大赛全国复赛三等奖。 宋杨:大连东软信息学院外国学院讲师,研究方向为商务英教学,英美文学,跨文化交际。社会职务兼任剑桥商务英口试培训官。曾获互联网+教学比赛全国二等奖、2022年第七届全国等院校英教师教学基功大赛省三等奖。 嵩:大连东软信息学院外国学院讲师,研究方向为商务英,国际商法。曾获2022年“外研社·国才杯”全国英演讲大赛省决赛(辽宁赛区)指导三等奖、第七届全国等院校英教师教学基功大赛全国优胜奖。

新能源英阅读与翻译
开课中

内蒙古工业大学
3人评价(373)人学习
【课简介】 2035年,自治区将全面建成国家现代能源经济示范区,实现能源发展和生态环境保护和谐共融。作为我国的重要资源能源基地和北方生态安全屏障,内蒙古以其独特的资源、能源和地缘优势,在我国建设小康社会和可持续发展过中,将发挥重要战略支撑作用。 学习新能源英阅读与翻译课有助于培养学生的国际视野,提他们的英交流能力,为新能源领域的国际合作与交流打下坚实基础。新能源英阅读与翻译课能够加深学生对新能源专业知识的理解,拓宽他们的知识面,提他们的专业素养。同时,通过阅读和翻译英文文献,学生可以了解国际新能源领域的最新研究成果和发展趋势,从而推动新能源专业的不断发展。提升竞争力,在新能源行业益激烈的竞争中,具备英阅读和翻译能力的专业人才更具竞争力。通过该课的学习,学生可以提升自己的综合素质,增强在新能源行业的就业竞争力。   【课特色】 新能源专业英是专业教育中的重要组成部分。它以新能源技术和应用方面的英文资料为主要内容,主要从阅读和翻译两个方面培养学生的专业英应用能力,并进一步拓展和深化对新能源技术的认识。 (1)专业性:新能源英阅读与翻译课专注于新能源领域,能够为学生提供专业、深入的英学习资源,有助于培养学生的专业素养和竞争力。 (2)针对性:该课针对新能源领域的英阅读和翻译需求进行设计,注重培养学生的实践能力和应用能力,有助于学生更好地适应新能源行业的发展需求。 (3)实践性:通过大量的阅读材料、翻译练习和案例分析等教学手段,新能源英阅读与翻译课能够为学生提供丰富的实践机会,有助于提学生的英阅读和翻译水平。(4)文化性:该课传承中国文化,《天工开物》详细描述了水力和动能的利用,展现了古人对自然力的敏锐洞察。《太平寰宇记》则记载了风能的应用,体现了古人对风能的认识和利用。《农政全书》将太阳能的原理应用于农业生产之中,彰显了古人对太阳能的独特理解。而《黄帝内经》则从气能的角度出发,阐述了人体与自然能量的关系,揭示了气能在养生和医疗中的重要作用。最后,《草纲目》更是将生物能的概念引入医药领域,为后世提供了宝贵的生物能利用经验。   【主讲团队】 董君:教授,硕导,内蒙古工业大学外国学院院长。内蒙古自治区等教育学会外教学与研究分会副会长,中国英汉比较研究会应用翻译研究专委会常务理事。主持和参与国家、自治区社科规划项目、教学改革项目等10余项。在国内外重要期刊上发表相关学术论文20余篇,出版译著2部。获自治区哲学社会科学优秀成果三等奖1次,获自治区教学成果一等奖、校优秀教学成果一等奖各1次。 田忠山:内蒙古工业大学外国学院英系主任,教授。主要研究英教学法和英教师教育。主持内蒙古自治区等学校科学技术研究等项目15项,发表学术论文70余篇,主编教材两部。   王新:内蒙古工业大学外国学院副教授,硕士研究生导师。主讲“工翻译”“科技翻译研究”“英汉\汉英笔译”和“交替传译”等课。研究方向为翻译理论与实践。最近五年承担和参与国家和内蒙古自治区科研项目,出版译著一。最近十年一直为科技部“发展中国家科技培训项目”承担口译工作。   樊小明:蒙古族,内蒙古工业大学外国学院副教授,硕士生导师。承担理工科博士研究生英教学工作15年。曾参加5项国家项目研究工作,主持完成了4项自治区项目,获得了第十届、第十四届内蒙古自治区少数民族优秀教育教学成果三等奖,获校优秀教学成果二等奖2项。发表学术论文近30篇。   刘月秋:内蒙古工业大学副教授。主要研究方向为英言文学和翻译实践。主持教育部产学协同育人项目1项、内蒙古工业大学项目3项;发表学术论文十余篇;副主编、参编教材多部;出版专著3部;2024年、2016年分别获等教育内蒙古工业大学教学成果奖一等奖、三等奖;2024年获外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖;2024年获内蒙古工业大学混合式教学设计创新大赛三等奖;2020年获全国校教师教学创新大赛——第六届外微课大赛三等奖;2017年获内蒙古工业大学第十二届青年教师教学技艺大赛二等奖。   田玉霞:内蒙古工业大学外国学院副教授,硕士生导师。主持全国MTI教指委教研项目、自治区、校教研科研项目多项;发表论文近20篇;参编教材3部;参与智慧树平台课建设3门;荣获内蒙古自治区等教育教学成果奖二等奖;获首届全国等学校外思政教学比赛二等奖,获第九届“外教社杯”全国校外教学大赛内蒙古赛区翻译组特等奖,主要从事翻译学的教学和研究,为科生开设英笔译、写作,为研究生开设应用翻译等课。   王瑞敏:内蒙古工业大学外国学院言文学专业副教授,讲授《通用英》《科技翻译工作坊》等课,研究方向为英教育、翻译。主持各各类项目7项,发表学术论文近20篇,曾获内蒙古工业大学优秀教学质量奖,内蒙古工业大学课思政教学比赛一等奖,内蒙古自治区“外教社”杯英大赛二等奖。   杨铁东:内蒙古工业大学外国学院讲师。主要研究方向为英和西班牙教学法、拉丁美洲区域国别研究,入选2014年度外交部西班牙人才库、2023年度内蒙古外事办西班牙外事翻译人才库。主持自治区社科规划项目、自治区直属校基科研业务费项目、校科研项目各1项,发表学术论文10余篇。

英国文学选读
开课中

南京师范大学
32人评价(450)人学习
【课介绍】 课旨在培养学生对英国文学文化的了解,通过经典文的阅读,提升对文学作品的艺术鉴赏力和分析思辨能力,提升跨文化交际的综合素质,培养人文精神。 课共八个单元,以主题为线,涵盖十六位英国文学巨匠的十六部经典作品,介绍莎士比亚、狄更斯、伍尔夫等经典作家的作品节选,讲授小说的兴起、戏剧的元素、玄学派诗歌的特征、意识流等专业知识点。 【课特色】 内容全面  创新编排 课涵盖八个英国文学的重要主题,涉及十六位英国作家及其经典力作,打破了传统文学课按照时间线索的线性编排,将英国作家作品归类,既突出作家作品共通的主题意识,也强调其所处的历史文化境,使学生更容易进入英国文学的世界。 深入浅出  讲解细致 课在每个单元精选与每位经典作家及其代表作品紧密相关的知识点,讲解深入细致,帮助学生掌握基文学常识和相关术,使学生能够用相对专业、准确的言描述文学现象并分析具体文学作品。  文细读  深入原著 对于每位作家的学习分为知识点讲解和作品精读两部分,使学生在了解创作背景和文学常识的基础上细读英文原著,体会文学言的微妙与多义,避免了学生读不懂原著的问题,也通过具体案例加深对知识点的理解。 阵容强大  背景专业 课团队成员具有专业的学科背景以及丰富的英国文学课教学经验,了解学生在文学阅读中容易遇到的困难,并致力于帮助学生扫清障碍,领略英国文学的魅力。   【课团队】   吕洪灵:南京师范大学外国学院教授,博士生导师,江苏省校“青蓝工”中青年学术带头人,兼任江苏省外国文学学会秘书长,全国英国文学学会常务理事等职,曾赴美国哈佛大学、英国爱丁堡大学和格拉斯哥大学进修访学。吕老师主持完成国家、教育部及江苏省社科基金项目多项,出版专著、文集和教材多部,多年执教英国文学课。    汪凯:南京师范大学外国学院副教授,主讲课为英读写、实用英写作等。   王萍:南京师范大学外国学院讲师,主讲课为英国文学选读、综合英、写作、英演讲与辩论等。王老师曾获南京师范大学“教学十佳”优胜奖,科优秀教学奖二等奖,多次指导学生在外研社全国大学生演讲比赛和辩论赛中获奖。   林芸:南京师范大学外国学院讲师,主讲课为英国文学选读、美国文学、文学原理、英散文选读、英诗歌选读、英音实践等。林老师曾获2016外研社“教学之星”大赛全国总决赛季军,南京师范大学第十二届青年教师教学大赛“教学十佳”。  

实用大学英
国家级
开课中

内蒙古大学
900人评价(3511)人学习
《实用大学英法》通过系统的英法讲解,帮助学生全面构建法框架,掌握各种法知识,提法水平和言准确性。 【课特色】 • 系统实用,有的放矢 课设计注重实用性和系统性,化繁为简,内容涵盖主要法点,对重要法点的繁杂内容做了系统梳理和分类总结。且结合授课教师的教学实践,有的放矢,归纳总结了学生掌握不牢固的重点法内容,进行度概括总结。 • 引经据义,有例可援 课讲授英中比较重要的18个法项目,引用丰富的例句加以说明解释。大部分例句精选自《新视野大学英》(第三版)教和历年大学英考试的内容,帮助学生更好理解法内容。 • 强调“理据”,词汇融合 课讲解强调“理据性”,尽量用言学的理论解释“规定性”的法规则。讲解法规则的同时,总结相关词汇的用法,重视法教学与词汇教学相结合。 【学习建议】 建议同学们学习的时候,一方面要认真领会各个法点的含义及其相互联系,融会贯通;另一方面,要认真完成练习,努力去理解每个英句子所考查的法点,同时理解每个句子的含义,仔细体会英句子的表达方式,培养英感。

中西文化鉴赏
国家级
开课中

郑州大学
91人评价(453)人学习
【课内容】 《中西文化鉴赏》内容辐射中西、涵盖古今,为学习者开启了一场精彩的跨文化之旅。通过对中西文化多维度的呈现与解读,将激发学习者学习和体验世界各地多彩文化的兴趣,拓展其知识面,提人文素养与艺术鉴赏能力。不仅能够有效提升中国学习者的跨文化交际能力,也能够激发西方学习者了解和体验东方文化的兴趣。是一门英通识课,对八大主题——饮食、服装、建筑、书画与雕塑、音乐与舞蹈、体育、歌剧与戏剧、电影进行深入浅出的解读,可以与《中国文化英阅读》等线下课进行混合式教学。   【课特色】 内容丰富,讲解新颖:课采用图文并茂、影视呈现等手法展现中西方文明成果,探究中西文明如何异中求同、同中求异,既保持个性又具有共性,彼此交流互鉴的动态过。 双呈现,助力学习:课采用英文授课并附中英文双字幕,以满足不同外水平的学习者的个性化需求。 制作精良,视觉盛宴:课运用了先进的3D拍摄技术,在中餐厅、西餐厅、茶社、酒吧和酒庄等地实景拍摄;通过多模态形式呈现课内容,为学习者提供身临其境的全新学习体验。 深入浅出,生动有趣:课注重点与面的结合,知识性与趣味性相融合,以直观生动的方式呈现文化艺术的多样性。   【主讲教师】 曾利娟,郑州大学外国与国际关系学院教授、硕士生导师,曾获河南省“教学标兵”称号,河南省等学校人文社会科学重点研究基地——郑州大学中国外交话研究院跨文化交际方向研究员,河南省等学校哲学社会科学创新团队“中国特色大国外交话体系建设”核心成员,国家首批精品在线开放课《文化差异与跨文化交际》负责人及主讲人。2009年和2018年先后赴美国佛罗里达大学访学和新西兰奥克兰大学研修学习,具有丰富的教学经验与跨文化交际实践经验,曾获郑州大学“三育人”等荣誉称号。   【版权声明】 为了达到预期的教学效果,课使用了一些影视作品、纪录片和短视频的片段,如有异议还请与我们联系。

计算机辅助翻译
国家级 省级
开课中

山西工商学院
33人评价(77)人学习
【课简介】 1.行业发展图景及人才战略需求(一单元:言服务行业概况以及人才素养) 简单介绍新时代国家战略背景下言服务行业市场概况、行业技术及发展趋势,帮助学生了解行业图景、技术前沿。同时,引导学生树立“拥抱技术·赋能翻译”的言服务理念,重视掌握并熟练运用翻译技术有效提升翻译实践质效应用能力的培养。 2.基础技术模块及功能设计理念(二 ~ 四单元:搜索技术、术管理技术、料处理技术) 搜索技术章节围绕翻译实践中“搜什么”、“去哪搜”“如何搜”展开,助力学生具备“去伪存真”“效搜索”的信息检索能力;术管理技术章节围绕翻译实践“译前、译中、译后”各个环节的术管理展开,助力学生形成“规范管理”的术管理能力;料处理技术章节围绕“料收集、料对齐”展开,培养学生“料复用”的意识和能力。 3.技术操作步骤及实践价值转化(五 ~ 六单元:计算机辅助翻译技术和字幕翻译) 计算机辅助翻译技术章节结合文档协作翻译基包括“项目准备、创建项目、分配任务、编辑、审校、导出译文”等阶段展开,循序渐进,强调“即时效、逻辑严谨、人机协作”,切实增强学生有效胜任文档协作翻译的核心竞争力;字幕翻译章节结合案例展开字幕翻译理论基础和实践操作的讲解,助力学生完成字幕翻译项目任务。   【课特色】 一体两翼  “一体”指以“为党育人、为国育才”为主体,“两翼”指内容围绕“专业理论”和“专业实践”两方面展开,其中“专业理论”部分强调知识积累化和学科素养化,“专业实践”部分强调技术操作化和现实回应化。 多层并举  “多层并举”指“道技并举”、“知行并举”以及“学思并举”,具体而言就是注重职业伦理与翻译技术、理论知识与实践操作、知识学习与辩证思维等多层次能力的提升。 立体施教  课内容涉及理论知识、行业标准、基概念、图文课件、操作视频、测试、案例实操等,通过案例教学法、研讨式教学法、启发式教学法、文献阅读法等教学手段,形成“问题驱动、有效交互、实践运用、主动建构”的教学组织,为学生提供一种沉浸式、个性化的学习体验。 综合发展  课旨在培养学生“海量搜索、术管理、料复用、翻译协作、技术应用”等求真的科学精神以及“科学伦理、工匠精神、职业道德、团结协作、美美与共”等求美的人文精神,助力学生综合发展,更效地完成国家和区域经济发展新形势下需求的翻译活动。   【课团队】 王琴:山西工商学院外国学院副教授;研究方向为言数据与话研究、应用翻译理论与实践;第三批国家一流科课“计算机辅助翻译”负责人、山西省线上线下混合式一流课“计算机辅助翻译”负责人,山西工商学院重点建设实验实训课“计算机辅助翻译”负责人;主持教育部产学合作协同育人项目1项、中国等教育学会“等教育科学研究规划课题”1项、山西省校外教学与研究专项课题1项、校教改课题2项,参与省课题4项,校课题2项;发明专利1项;发表学术论文9篇,参与译著2部;曾获第六届外微课大赛全国二等奖、第五届全国校混合式教学设计创新大赛全国三等奖、首届翻译技术教学大赛华北赛区三等奖、首届全国等学校外思政教学比赛二等奖;多次荣获全国口译大赛、“外研社国才杯”全国英阅读、写作大赛、“互联网+”大学生创新创业大赛省银奖优秀指导教师。 赵萱:山西工商学院外国学院院长,教授;研究方向外教育、教学管理;美国纽约市立大学亨特学院和英国考文垂大学访问学者;参与国家重点项目一项,主持省重点项目两项;出版国家规划教材2部,发表论文数篇;荣获山西省“三晋英才”称号,山西省等学校教学名师称号和山西省模范教师称号。 张烨:山西工商学院外国学院院长助理,副教授;研究方向为英学科教学,教师专业发展;主持参与教育部产学合作协同育人项目2项、主持教育部供需对接就业育人项目1项,山西省校外教学与研究专项课题1项、校教改课题1项;参与省校项目5项;出版专著教材2,发表论文数篇。曾获第四届中国外微课大赛省三等奖、第五届外微课大赛省二等奖。 郑珮雯:上海一者信息科技有限公司运营经理,上海外国大学翻译硕士。参与撰写翻译技术教材书籍《翻译技术基础》(复旦大学出版社)。主持策划多种类校定制化实习项目、大型线上实习活动和翻译技术培训。主持策划火山翻译·第五届全国机器翻译译后编辑大赛和第六届全国机器翻译译后编辑大赛,负责大赛的整体协调、组织实施和具体执行工作。担任“一者科技校行全国翻译技术巡回公益讲座”讲师,分享主题包括计算机辅助翻译、机器翻译译后编辑、搜商、料库和术库制作等。 陕晋芬:山西工商学院外国学院教研室主任,副教授;研究方向:英教学理论与运用;主持参与教育部产学合作协同育人项目、山西省教育科院“十三五”规划课题等省校课题9项,发表专利1项,出版著作《当代大学英教学理论阐述及方法运用》,发表论文数篇。曾获第五届外微课大赛山西赛区三等奖、第六届外微课大赛山西赛区三等奖。 吴佳卉:山西工商学院助理实验师,研究方向:数字图像处理、影视剪辑、影视翻译及制作。曾获第15届中国大学生计算机设计大赛校一等奖指导教师。