为您找到课程结果约 509

基础英写作
开课中

成都理工大学
0人评价(11)人学习
【课程简介】 《基础英写作》作为大部分大学英专业的核心课程之一,面向英专业大一学生教授英写作的基础知识。课程注重培养学生行文逻辑意识,让学生摆脱句型和单词练习的机械思维,掌握段落结构、段落之间内部逻辑关系和层次关系,提高言能力与逻辑行文能力,为讲好中国故事打下基础。   【课程特色】 1. 三步培养写作能力:课程设计创新采用DAE(Discover-Apply-Extend)教学法,让学习者发现并运用写作规律,拓展言表述能力与逻辑行文能力,为用英讲好中国故事打下基础。 2. 逻辑思维与英法并重:课程包含段落章和句子两大板块,从整体和局部两个维度分别培养学习者的逻辑思维,帮助其把握合理的写作结构的同时,提高句法水平,避免只顾表达、不顾法的低效写作,真正提高写作的说服力。 3.  “基础”与“挑战”并存:课程设计符合学生认知规律和接受特点,课程内容难易程度适中,既满足了学习者对基础英写作技巧的学习需求,又在如第5、10、12、16等单元里设置了专业度和难度较高的知识点。教师全程英文授课,也增加了课程的挑战度,但教师发音清晰标准,视频均配有字幕帮助学习者理解授课内容,可以减轻学习者的焦虑。 4. 思政元素有机融入:精心选择例句和范文,确保课程思政元素有机融入其中,潜移默化地让学习者接受正确的国家主人公意识、民族观、婚姻观等。 5. 互动性强,习题丰富:教师真人出镜讲解,与学习者积极互动, 一学期发帖总数高达321(含教师回帖), 参与互动人数过百。题库题量丰富,每个单元均有10道题以上,且依难度分级,能更有效地帮助学习者自测。   【主讲团队】 何亭:成都理工大学讲师。《基础英写作》课程负责人,曾获外研社“教学之星”高校外教师讲课比赛全国一等奖,高教社高校外微课大赛全国一等奖,外教社高校外讲课比赛省二等奖;研究方向为外教学理论与实践,成都理工大学优秀教师、青年骨干教师。在慕课中负责第8-16单元设计主讲,在线互动,习题设计,教学资源的收集、整理与发布。 丁启红:成都理工大学教授。本课程的课程建设指导。研究方向为英教学、英文写作、翻译等。主持或主研国家级、教育部、四川省规划项目质量工程项目10余项;国家级出版社出版专著、译著、教材等8部;公开发表学术论文20余;获四川省人民政府奖励2项;指导学生国家级创新计划和参加各类国家级专业竞赛获优秀指导教师称号10余项等。 贺莉:成都理工大学讲师。研究方向为应用言学,主讲课程包括《基础英写作》《翻译理论与实践》等,在本慕课中负责设计与主讲1-7单元。 管向丽:成都理工大学副教授。研究方向为英言与文化,翻译理论与实践,主要讲授《英言学》、《英写作与修辞》、《英论文写作》等课程。已在《学术界》等杂志以独撰或第一作者身份公开发表学术论文10余,出版教材3部,主持并参与省厅级校级科研项目10余项。在本慕课中负责在线互动,教学资源的收集与发布,数据监测。 刘浪飞:成都理工大学副教授。长期担任《高级英写作与修辞》、《综合英》等课程主讲教师,指导学生在全国大学生英竞赛、“外研社国才杯”英挑战赛、全国大学生英作文大赛等多项赛事中荣获大奖,在写作教学与科研方面有着丰富的经验。在本慕课中负责教学资源的收集与发布,数据监测。

跨文化交际
开课中

西安电子科技大学
1人评价(83)人学习
【课程简介】 本课程将跨文化交际理论、文化知识、言能力发展和跨文化交际能力培养融为一体,共9个单元,教学内容涵盖了跨文化交际的相关概念与基本理论、跨文化交际能力的构成、和跨文化交际相关的7个重要话题。本课程旨在帮助学习者掌握跨文化交际的基本理论,领略不同文化的魅力,增强文化素养,提升跨文化交际能力,树立世界眼光,提升文化自信,使其能够做到积极有效的英跨文化交流,从而为日后相关的国际交流做好准备。   【课程特色】 外+专业:本慕课跳出外看外教学,从跨文化的视角切入,将国际传播专业知识和大学外教学进行跨学科有机融合,构建复合型人才培养的新路径。案例+理论:慕课内容的设计基于典型生动的跨文化传播案例展开,拓展跨文化知识,解读国际交流策略,赋能言教学。   【主讲团队】 曹志宏:西安电子科技大学外国学院副院长、副教授、硕士生导师,长期从事认知言学、外教学和科技英研究。主持教育部产学合作协同育人项目1项、陕西省哲学社会科学重大理论与现实问题研究项目1项、陕西省社科联外专项1项,参与国家出版基金项目1项、教育部教学改革项目1项,“科技英”省级教学团队主要成员,国家级线上一流课程“科技英法”的主讲教师,校级课程思政示范课“大学英”课程负责人。主编高质量教材4部,发表学术论文10余。获得陕西省高等教育教学成果二等奖1项,校级教学成果一等奖3项,高教社外思政案例大赛全国特等奖,首届(2020)全国高等学校外课程思政教学比赛全国二等奖。 程  静:女,西安电子科技大学外国学院讲师,主讲跨文化交流英、中级英等课程。曾获外教社杯全国大学英教学大赛三等奖、校级青年教师讲课比赛三等奖;指导学生获得国家级、省级英竞赛奖项多项。 樊晓莉:女,西安电子科技大学外国学院副教授,主讲大学英、六级英等课程,曾获陕西省教学成果二等奖1项,校级教学成果一等奖1项、二等奖2项。 冯延琴:女,硕士,西安电子科技大学外国学院讲师,主讲大学英、创新大学英等系列课程,曾获外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖、首届全国高等学校外课程思政教学比赛全国决赛二等奖、高等学校外课程思政优秀教学案例征集与交流活动全国优秀教学案例二等奖、高等学校外微课优秀作品征集与交流活动陕西省优秀作品二等奖、校级高等教育教学成果奖一等奖、二等奖等。 李世华:女,西安电子科技大学外国学院讲师,主讲跨文化交流英、综合英等课程。曾获本科优质教学奖1次、2022年外研社“教学之星“大赛集体一等奖。 廉  虹:女,硕士,西安电子科技大学外国学院讲师。西安外国大学外国言学应用言学硕士。主讲大学英、创新大学英、高级阅读、悦读·对话文学经典等课程。曾获2022年高等教育出版社“高等学校(本科)外课程思政优秀案例征集与交流活动”陕西省教学案例特等奖、全国教学案例特等奖校级教学成果二等奖。 王丽莉:女,西安电子科技大学外国学院副教授,主讲大学英、高级口、高级阅读等课程。曾获外教社杯陕西省特等奖,国家二等奖;外研社教学之星季军;高教社外思政案例大赛全国特等奖。 王  娟:女,西安电子科技大学外国学院副教授,主讲大学英,英美文化,国家公园----美国文化透视等课程,曾获陕西省教学成果二等奖1项,校级教学成果二等奖2项。指导学生获得国家级、省级英竞赛奖项多项。 王  俊:男,西安电子科技大学外国学院副教授,主讲大学英、综合英、综合汉等课程。曾获第一届外教社杯讲课比赛读写组优秀奖;学院讲课比赛一等奖3次。 辛冀秋:女,西安电子科技大学外国学院副教授,主讲大学英、创新大学英、商务英等课程。曾获首届(2020)全国高等学校外课程思政教学比赛全国二等奖、2022外研社“教学大赛”全国复赛一等奖,2023全国高校外课程思政教学案例大赛全国二等奖等。 杨荣丽:女,西安电子科技大学外国学院副教授,主讲大学英、英美文化等课程。曾获校级教学成果二等奖2项,指导学生获得国家级、省级英竞赛奖项多项。

航海英听力与会话
国家级
开课中

大连海事大学
15人评价(20)人学习
《航海英听力与会话》是我国航海技术专业的主干必修课程和学位课程。本慕课将现代化信息技术与航海类专业英学习相结合,主要介绍船上使用英的工作场景,讲解航海英听力与会话的基本言知识。本课程具有以下特色:   · 授课对象广泛,满足不同需求。本课程不仅适用于航海类专业学生,帮助他们提高航海英听说技能,通过适任证书考试,在未来的海上工作中自信自如地进行沟通;也适用于对航海知识感兴趣的学习者,为他们普航海英基础知识;同时,还适用于各类船舶船员英培训。   · 内容丰富实用,提高言能力。本课程涵盖了船舶基本知识以船上工作、生活的各个方面,供学习者了解海上真实的工作场景,学习完成海上工作需要具备的言知识,掌握实用的工作用,真正提高学习者的专业英的听说能力。 每节课由两部分构成,包括Acquiring knowledge和Learning language。在Acquiring knowledge视频中,教师讲解知识点;在Learning language视频中,教师讲解本单元重点词汇、实用句型等,两者相互依存,浑然一体。   · 船上实景录制,具有专业特色。本课程视频的录制采用了教师录像与实操演习结合的方式。实操部分在船舶上实景录制,向学习者展示了真实的工作场景和操作方法,帮助学习者理解并掌握相关知识。   公众号定期推送,助你预习和复习。微信公众号:爱乐英学习,每周推送课程预告课程回顾,帮助学习者更好地掌握课程内容。   本课程实用的内容和新颖的呈现方式,将帮助广大学习者掌握航海英听力与会话的基础知识,真正提高学习者的专业英听说能力。   声明: 本课程所用参考资料请详见每一章后面的参考文献。感谢各网络公开发表和流传的图片、视频、音频、文字等资料,出于教学需要在此借鉴,我们课程团队在此对这些资料的所有人和出版单位表示衷心的感谢!

初级汉入门
开课中

北京语言大学
14人评价(10)人学习
课程共计八个单元,三十二讲。前四讲以讲解汉拼音为主,帮助零基础学习者快速掌握汉拼音的构成拼写规则,轻松拼读生词和句子。同时教授一些简单的日常用。后七个单元以功能为纲,以任务教学法围绕初级汉学习者必备的生活交际项目展开,选取必备的词汇法点,以交际为主线,强化功能表达,帮助学习者学会交际中的基本句型,助力顺利完成交际。即学即用,实用性强。内容包括询问、介绍、时间、方位、购物、饮食、交通、爱好、旅行等多个交际单元,内容丰富。完成学习后,学习者能够进行日常生活交际。

联络口译
开课中

大连外国语大学
0人评价(65)人学习
【课程简介】 本课程涵盖了联络口译的20个场景和主题,共46小讲。旨在通过丰富多彩的教学设计和课堂活动帮助学生习得联络口译英汉双向交替传译技能和策略,提升学生的跨文化交际能力,以胜任未来联络陪同口译工作。与此同时,润物细无声地培养学生的爱党爱国情怀。   【课程特色】 鼓励教师根据多年的一线教学经验,发挥各自的特长,八仙过海各显神通,根据不同的主题特征“量体裁衣”设计与众不同、丰富多彩的课堂活动,把联络口译中不同专题中最具含金量的知识和技能以灵活多样的方式传授给莘莘学子,避免了呆板僵硬的模式化教学和“一刀切”育人模式。   【主讲团队】 大连外国大学《联络口译》课程由翻译专业教师张华慧、赵颖、傅琼、吴杨、刘春伟、郭佳好协作完成。《联络口译》是一门理论和实践相结合的课程,主要通过英汉互译实践训练,帮助学生提升联络陪同英汉双向口译所需的传译水平,胜任未来联络陪同口译任务。   张华慧:课程负责人,大连外国大学高级翻译学院副教授,翻译硕士导师。2022-2023年英国贝尔法斯特女王大学访问学者。主要研究口笔译理论教学。主持辽宁省校级教学改革和研究项目多项,参与国家社科和教育部项目多项;出版专业教材5部、译著5部;获省级和校级教学成果一等奖和二等奖;具备多年口笔译教学和商务英教学经验,多次荣获外微课大赛和教师教学大赛(教学创新大赛)二等奖。指导多名学生荣获口译、演讲、戏剧、经贸知识大赛、商务知识大赛、商务技能大赛等比赛的省级和国家级奖项。自2004年至今,一直奋战在口笔译教学一线,是《联络口译》、《交替传译》、《英汉视译》等在线课程、虚拟仿真实验课程和省级一流课程的主讲教师。   赵颖:大连外国大学高级翻译学院副教授,翻译硕士导师。厦门大学硕士;主要研究口译理论教学。主持省级校级教学改革研究项目多项,参与国家级和省级科研项目多项;主编参编《商务英口译》、《基础口译》、《专题口译》《听辨与译述》等多部口译教材;多次获省级和校级教学成果二等奖和三等奖;主讲微课“交替传译中的公共演讲技巧”获“全国高校教师教学创新大赛——第五届外微课大赛”辽宁省一等奖全国决赛三等奖。具备丰富的口译教学经验,指导20余名学生在省级和国家级口译大赛中取得优异成绩。自2004年至今,一直奋战在口译教学一线,是省级一流课程《专题口译》负责人,主持在线课程《英汉视译》,也是《交替传译》、《同声传译》等在线课程的主讲教师。   傅琼:大连外国大学高级翻译学院副教授,翻译硕士导师,上海外国大学英言文学博士。主持国家社科基金中华学术外译项目省校教学科研项目多项,获辽宁省教学成果奖二等奖;出版专著1部,主编专业教材2部;发表CSSCI其他论文多;主讲:《外事翻译》、《联络口译》、《听辨与译述》、《交替口译》等课程;主要研究领域:用文体学、翻译教学与研究。   吴杨:大连外国大学高级翻译学院副教授,博士,翻译硕士导师,主要从事中国现当代文学翻译研究,并长期从事翻译实践。2007-2008年在美国迪金森州立大学访学,进行美国文学专题研究;2014-2015年在加拿大渥太华大学访学,专攻加拿大女性文学和诗歌研究。在上海译文出版社出版译著十余部,译著多次获得省级翻译成果奖。一直工作在本、硕文学和翻译学教学一线,是省级一流课程“翻译工作坊”主讲教师。2019年开始教授英通识阅读课程,受众超过500人。   刘春伟:大连外国大学英学院副教授,博士,硕士生导师,国家留学基金委公派萨里大学翻译中心访问学者。年均完成30场以上同传交传国际会议任务会议相关笔译工作,担任过有重大国际影响的涉外案件法庭口译与笔译工作。主要从事本科与研究生口译教学工作,并获得口译教学成果奖、优秀毕业论文指导教师等称号。主持多项教改和科研立项,所指导的学生多次获得省级以上口译赛事奖项。主持并参与多项线上课程录制,在2018全国微课大赛中获得辽宁省一等奖和国家优秀奖。   郭佳好:大连外国大学高级翻译学院讲师。英国杜伦大学翻译学博士,埃克塞特大学硕士,主要研究中国文学英译。主持辽宁省教育厅高等学校基本科研项目(青年项目)一项, 主持“辽宁区域文化英译”方向横向课题三项,出版译著3部,参编教材1部。是省级一流课程“翻译工作坊”的主讲教师。

国家社会与文化
省级
开课中

长春工程学院
0人评价(10)人学习
【课程简介】 数字赋能外教学,使教材内容“立起来”、课堂“活起来”、学生“忙起来”。“立体化”呈现纸质教材内容,体现文化学习魅力。MOOC配英文字幕,方便学生“查漏补缺”。充分利用智慧树教学平台、智慧教室,开展智慧课堂活动评价。 凸显英学科人文性,强调目的文化和母文化平等对话。注重文化的双向输出,引导学生在比较的基础上批判地看待西方文化,增强中西文化互鉴意识。 切实将“立德树人”理念贯穿教学全过程。实现知识传授、能力培养和价值塑造的内在契合。提高学生人文素养,为未来的跨文化交流与中国优秀文化的传播奠定基础。   【课程特色】 1)课程内容具有创新性、前沿性和时代性。课程内容规范完整,章节设计科学合理,可以满足学生对最新英国家文化知识的学习。 2)课程每节视频长度适中,全程英文授课,并配有英文字幕,可以满足不同专业不同英水平学生的学习需要。 3)课程画面制作精美,直观呈现课程知识点。内容丰富多彩,生动有趣,在学习时有一种身临其境的感觉。课程课件全部由主讲教师自制完成,助力学生博学外国,笃行中国心。   【主讲团队】 赵凌志:长春工程学院外国学院英系副教授,吉林省精品在线开放课程《英国家社会与文化》负责人,1975年2月出生,硕士研究生学历。研究方向为二写作习得和言文学比较研究。长春工程学院“金牌教师”、“金牌课程”负责人、“双师双能型”教师。主讲吉林省精品在线开放课程《英写作之道》英专业四级写作内容,此外,负责英专业四级拓展资源建设,开展英写作混合式翻转教学,批阅作文,技术维护,慕课互动;试题更新等。 2023年获全国高校外课程思政教学案例大赛二等奖;2023年主讲的《英国家概况》获吉林省高校课程思政教学典范案例;2023年主讲的《英国家概况》获批学校线下一流课程。2022获高等学校外微课优秀作品征集比赛吉林省二等奖,吉林省高等院校应用型教育微课教学比赛三等奖,第二届“智慧树杯”课程思政示范案例教学大赛二等奖,首届“智慧树杯”混合式教学案例大赛二等奖。

文体与写作
省级
开课中

吉林外国语大学
0人评价(6)人学习
【课程简介】 课程以高应用性、实用性为主要特色,是将基础阶段英写作能力运用到实际生活和学习、工作场景的技能演练。课程将写作基础知识修辞手法文体特征写作要点融入应用文体,培养学生良好的写作习惯和表达的逻辑性,并逐步扩展写作中内容的广度和思想的深度。   【课程特色】 课程内容完整,课程共16个主要章节,主要聚焦英章写作,包括基础文体英章写作和实用文体章写作;课程将商务、事务场景写作和社交写作融入内容体系,应用性和时代性较强。   【主讲团队】 邹红:中共党员,吉林外国大学英学院院长助理,中国高等教育学会外教学分会会员,中国翻译协会会员。吉林外国大学“三育人先进个人”、“优秀教师”、“优秀党员”。近五年,累计授课课程近十门,主要包括综合英类、英写作类和笔译等。主持中国民办教育协会、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教学科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题7项,获吉林省高教科研成果奖一项,吉林省教育学会科研成果奖一项,参与出版译著2部,主持校级教研项目2项,主持混合式课程改革项目一项,参编教材1项,参与吉林省在线精品课程一项,参与《英写作》国家级一流课程申报,主持《英文体写作》慕课建设一项,参与教育部产学协同育人项目2项,主持省级产学研项目1项。曾获2023年外研社课程思政案例全国特等奖,2023年教学之星大赛全国决赛三等奖,第三届吉林省本科教学创新大赛一等奖、外教社全国高校外教学大赛(英专业组)吉林省一等奖等各类教学竞赛获奖10余项,指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。 高艳:吉林外国大学副教授,硕士研究生导师,吉林外国大学学科教学(英)领域负责人,北京师范大学高级访问学者。毕业于东北师范大学外国应用言学专业,研究方向为外教育与教师教育,主持省级课题4项,外研社重点课题1项,参与省级金课建设,主持校级研究生精品课。曾获第五届全国高等院校英教师教学基本功大赛(优秀课例评比-微课组)一等奖,第16届吉林省高教科研成果论文类三等奖等。 赵翔宇:吉林外国大学副教授,博士在读,吉林省教学新秀,吉林外国大学优秀教师,双师型教师,主讲课程为英写作课、英阅读课。主持完成吉林省高等教学教改项目2项,省部级科研项目7项,发表论文20余,出版专著3部,译著2部,参与编写教材3部。参与各级各类的教学比赛获奖20余项。 高侠:研究领域:英言学,学科英教学 主要从事综合英、英写作、英视听说等课程的教学。 发表省级学术论文二十余、主持校级课题三项、参与省级校级教科研项目多项、参与省级精品课程一项、 参与编写《实用英读写教程》、《当代英辨析词典》等。 参与的两项课题曾获得校级教学成果二等奖。曾获“教学之星”英教学团队大赛国家级二等奖, 吉林省“外研社·国才杯”“理解当代中国”外能力大赛教师组教学之星省级优秀奖等奖项, 以多次在微课大赛中获得国家级和省级奖项。曾指导学生在全国大学生英竞赛全国高校大学生外水平能力大赛、 “外研社·国才杯”全国英阅读和写作大赛等各类比赛中获得国家级省级和校级奖项。 齐天博:硕士研究生学历,吉林外国大学英学院,英系(国际传播方向),媒介文化与新闻实务。参与国家社会科学基金一般项目、吉林省哲学社会科学基金等项目、吉林省高等教育学会项目、企事业单位科研委托项目,以多个校级教学教改项目。于《中国新闻传播研究》CSSCI期刊和省级期刊发表多论文,参编教材吉林省新闻传播学案例教程1部等。曾获中国大学生广告艺术节学院奖2020春季征集活动营销策划类优秀奖、2020全国高校马克思主义新闻观研究生学术论坛优秀奖等。

二外法
开课中

吉林外国语大学
2人评价(75)人学习
【课程简介】 课程主要包括法音、日常法交际用、简单的法法以相关的法国文化知识。具备听,说,读,写的能力,可以进行简单对话,能听懂简单的日常口、日常词组、句型。能够进行基本的日常交际。 本门课的教学目标,是使学生学会正确的法发音,初步掌握常用词汇和基础法,会读、会说简单常用的法。在此基础上提高听,说,读,写的能力,可以进行简单对话,能听懂简单的日常口,拓展日常词组、句型和法。同时对法国文化有一定程度的了解,使零基础、零起点的学生都能够进行基本的日常交际。我们希望培养学习者对法的兴趣和喜爱,为日后深入学习法打下坚实基础。   【课程特色】 本课程为自建慕课,所采用的是自编教材,完全按照《二外法》课程进度进行,每个单元都充分融合了思政元素中法文化对比,每课同时以动画的形式生动地讲解法点,使学生可以对课程产生更浓厚的兴趣。   【主讲团队】 程黎:吉林外国大学法系副主任,法言文学硕士学位,主攻法笔译方向。主讲课程:综合法,(汉英法)笔译,法法,法读写,法言测试等。学术成果包括:《集体无意识下的超额翻译与欠额翻译》,《权利话下的超额翻译与欠额翻译》,《英法口一百句》,《英法文化一百点》。

高级英写作
国家级
开课中

西安外国语大学
15人评价(11)人学习
《高级英写作》为英专业系列写作课程之一,该课程主要以通用学术英写作为主要内容,包括如何进行批评性阅读,归纳文章大意;如何查阅文献,使用恰当格式进行文献引用;如何对所阅读的文章进行评论分析,对不同文献资料进行综述;如何针对具体问题进行分析,并提出恰当合理的建议,以如何撰写学术论文等。除了主要学术类写作任务外,课程还注意培养学生的学术言表达能力、学术素养、学术的严谨性科学态度等,为将来更高层次的学术写作打下一定的基础。

英文技术写作
国家级
开课中

东南大学
14人评价(8)人学习
技术写作的核心理念是以用户/读者为中心,核心能力是准确、规范地使用言。技术写作的一般工作流程是“研究和分析用户/读者需求——研究和分析沟通场景的特点——选择必备信息并设计信息呈现方式——选择合适的写作工具和技术——进行写作——审阅并修改文本——交付文本”。技术写作的呈现方式多种多样。在今天的工作场景和职场中,常用的技术写作文体有备忘录、企划书、专业报告、电子邮件、用户手册和说明书等。   作为大学英提高阶段的课程,《英文技术写作》以英技术类文档写作与职业沟通交流为教学核心,是高级阶段英学习的主要任务之一。该课程已在线下针对本校英专业、非英专业本科生(高级课程)和研究生开设数年。本慕课选取了线下课程中的核心内容,主要包括:技术写作的基本概念和言特点、文档信息设计的基本原则、几种常见的技术文档类型,如往来信函(备忘录、电子邮件)、求职文件(简历、求职信)、用户手册和说明书、企划书、专业报告,以技术写作必备的研究方法。授课团队为拥有扎实的专业知识和丰富授课经验的老师。   课程形式为视频讲授,主讲教师每周选择一类技术文档进行授课,视频配有中英文字幕,每个单元配备单元测试,供学生检测自身学习情况。