为您找到课程结果约 509

大美吉林——英话非遗
开课中

吉林外国语大学
0人评价(11)人学习
【课程简介】 非物质文化遗产是中华文化的瑰宝,而吉林省作为非遗资源的富集地,拥有曲艺、美术、音乐等众多独具特色的非遗项目,这些非遗项目不仅承载着历史的记忆,更展现了吉林人民的精神与智慧。《大美吉林——英话非遗》慕课课程精选了长白山满族剪纸、吉林二人转、朝鲜族农乐舞等36个代表性非遗主题,涵盖曲艺、美术、音乐、文学、中医药、体育、戏剧、传统技艺、舞蹈和民俗等十大领域。课程通过高清图片、视频、专业讲解等模块,生动展现非遗的历史渊源、艺术特色其社会价值。学习者将系统学习非遗的英表达,掌握用英介绍非遗文化、策划文化传播项目的能力,同时增强文化自信,理解非遗的生态与人文价值,成为吉林省非遗文化的传播者与守护者。   【课程特色】 通过学习本门课程,你将: 1. 掌握非遗的言之美。系统学习吉林省非物质文化遗产的英表达,从曲艺到美术,从音乐到民俗,用言架起文化传播的桥梁。   2. 触摸历史的温度。深入了解长白山满族剪纸、吉林二人转等36个非遗项目的历史渊源与艺术特色,感受非遗历史的厚重与灵动。   3. 练就传播的本领。提升用英讲述非遗故事的能力,学会策划文化传播项目,成为吉林非遗文化的国际代言人。   4. 跨越文化的边界。增强跨文化交流能力,在国际舞台上自信展现吉林非遗的独特魅力。   5. 点燃文化自信之光。深刻理解非遗的生态与人文价值,培养对中华文化的自豪感与认同感。   6. 肩负传承的使命。激发保护与传承非遗文化的责任感,助力吉林非遗在新时代焕发勃勃生机。     【主讲团队】 李红:吉林外国大学副教授,硕士,硕士生导师,吉林省翻译协会理事、吉林省民族学会理事、吉林外国大学优秀教师。吉林省优秀教学团队负责人、校级思政名师,研究方向为翻译理论与实践,翻译教学。主持吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共8项、参与省级课题研究8项;近五年发表教科研论文7,出版译著1部。曾获第17届吉林省高教科研成果三等奖、吉林省第14届教育科研优秀成果三等奖、吉林省教学成果奖二等奖(排名2)、校级教学成果奖二等奖(主持人)。校级一流课程负责人、校级思政示范课负责人、校级课程思政教学示范专业负责人。参加省级以上教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项,指导学生获各类国家级、省级奖项30余项。   赵子明:吉林外国大学副教授,博士,硕士研究生导师,研究方向为外教育和文化与翻译。主持中国高等教育学会、吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共6项;主持教育部产学合作协同育人项目1项。近五年来发表省级以上科研论文10余;译著1部,专著1部。校级“思政示范课”负责人;校级大年式教师团队成员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项。指导学生获各类国家级、省级奖项10余项。   王仲生:吉林外国大学副教授,硕士研究生导师,研究方向为翻译理论与实践,翻译教学。近五年来主持吉林省社科基金项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共5项;主持校级科研教改项目共2项,发表省级以上科研论文10余;参编教材2部。曾获得第13届吉林省高教科研成果二等奖;校级教学成果一等奖(成员)。校级“课程思政教学示范团队”负责人;校级大年式教师团队成员。获得全国课程思政教学案例大赛一等奖。   张悦:吉林外国大学助教,研究方向为翻译实践与翻译教学。近三年主持吉林省高等教育学会项目1项;主持校级科研教改项目3项;译著(第二译者)1部。参加各级各类教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共4项。指导学生获国家级、省级各类奖项15项。   段心雨:吉林外国大学助教,毕业于南京大学英笔译专业,研究方向为外教学和翻译。主持校级产学合作协同育人项目1项。近五年来参编著作3部,参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共2项。

内蒙古民俗文化与翻译
开课中

内蒙古工业大学
0人评价(43)人学习
【课程简介】 本课程共5个模块,以内蒙古的蒙古族传统民俗介绍与翻译为主线,涉课程概念界定、内蒙古地理与历史概况、蒙古族传统衣食住行的习俗、传统娱乐项目与传统礼仪禁忌等内容,同时也涉内蒙古与蒙古国的蒙古族的主要区别。不同于蒙古族民俗简介类课程,本课程在介绍文化习俗的同时主要对汉英翻译进行分析,对民族特色的专有名词、文化负载词、术、汉四字格与流水句的翻译都有说明,尤其是对如何让英译实现章上的衔接做了扼要总结。对于所有学习者而言,既可以迅速了解内蒙古民俗文化全貌,又可以学习翻译技巧。   【课程特色】 内容简明扼要:课程从内蒙古的地理、历史、蒙古族传统衣食住行与娱乐活动、传统礼仪与禁忌等方面简明扼要概述了内蒙古的风土习俗,通过汉英与英汉翻译实例分析民俗文化内容素材的翻译策略与方法。单元知识目标与内容精准对应:每一个单元的知识目标具体而明确,每一个目标与学习内容精准对应,讲—练—测形成闭环模式。多模态展示民俗文化特征:除了言翻译之外课程使用图片、图示、视频、音频的手段展示各种民俗文化的特征。   【主讲团队】 樊小明:内蒙古工业大学外国学院四级副教授,主要研究方向为英教学法、汉英翻译实践。   苏乙拉图:内蒙古工业大学外国学院讲师,曾作为中国外交部借调工作人员,任中国驻非洲尼日利亚大使馆二等秘书,负责领事工作。主要研究方向为英教学法、蒙汉英三翻译实践。

国家发现之旅
开课中

天津外国语大学
0人评价(19)人学习
【课程简介】 本课程的教学目标是使学习者了解德国、奥地利和瑞士三个主要德国家在地理与自然、历史与政治、旅游与经济、人物与社会、节日与风俗、教育与科学和文化与艺术等方面的基本情况,使学生在学习地道言的同时,获得有关德国家的多方面的背景知识,从而扩大对目的国家的了解和认知。   【课程特色】 “德国家发现之旅”的主讲团队由中德方教师构成,课程主讲人用德,而非汉讲授此门课程。本课程是一门兼顾丰富文化知识和提高言能力的综合性课程,不仅提供国情信息,同时也是不错的欧洲共同言参考标准B1级别的视听材料。 现有的同类慕课大多偏重德国国情的介绍,几乎未提或是鲜少涉瑞士和奥地利的情况。本课程聚焦德国、奥地利和瑞士三个主要德国家多方面的背景知识。   【主讲团队】 刘梅:课程负责人是天津外国大学欧洲言文化学院的教师,职称是讲师,硕士,MTI导师,2019年北京歌德学院认证的首批中国德教学专家;共承担过天津外国大学德系本科八种课型的15门课程和学硕研究生4门课程的讲授工作;主要负责本课程的课程设计、教学大纲制定、部分视频课程的撰稿、讲授和录制工作。     课程负责人2018年获批一项校级本科教学质量与教学改革研究项目;2020年获批一项校级本科一流课程培育项目;2024年获批第三批天津市一流本科建设线上课程一项;公开发表六译作和两文章。   丁雅静:天津外国大学欧洲言文化学院德系主任。   尹佳:天津外国大学欧洲言文化学院老师。   张富馨:天津外国大学欧洲言文化学院老师。  

大学英听说(一)
开课中

西北政法大学
18人评价(12)人学习
【课程介绍】 《大学英听说(一)》课程以外研社出版教材《新视野大学英视听说教程1》为依托,以主题内容为主线,涉题材广泛,涵盖八大主题,包括娱乐活动、电影评论、城市生活、交通出行、旅游度假、养生保健、环境保护和时尚购物。每单元围绕相关主题,讨论中外文化异同,旨在提高学习者的跨文化交际能力和思辨能力;通过视频、音频、讲练相结合的方式,让学习者轻松愉快地领会和掌握听说技能;创设真实生活场景,帮助学习者吸收、消化所学内容。通过这些模块的学习,最终培养学习者的英交流能力和自主学习能力,增强言和文化自信,提升综合文化素养,为更好地传播中国文化打下坚实的基础。   【课程特色】 题材广泛,内容丰富  课程设计八大主题,包括娱乐活动、电影评论、城市生活、交通出行、旅游度假、养生保健、环境保护和时尚购物,立足生活,贴近生活,学以致用。中外文化,碰撞交融  课程聚焦中外文化的异同,对二者进行对比和探讨,帮助学习者更深入地了解中国文化和西方文化,提高跨文化交际能力和思辨能力,坚定中国文化自信。讲听看练,有机结合  课程教学组织形式多样化,寓教于乐,讲、听、看、练有机结合。听说入手,落脚综合  课程以听说微技能训练入手,落脚英综合能力的提升和高阶思维的训练。产出导向,项目驱动  课程以单元主题下的实景训练项目为驱动,创设真实生活场景,注重学习者产出能力的培养。 【课程团队】 李雪:西北政法大学外国学院大学英第二教研室主任,西北政法大学师德先进个人,英国朴茨茅斯大学访问学者,主要研究领域为翻译、英教育。从事大学英教学十几年,有着丰富的教学经验,并多次获得国家级、省级、校院级比赛奖励:全国高校教师教学创新大赛——第五届外微课大赛,全国三等奖/陕西省一等奖;“外教社杯”全国高校外教学大赛,陕西省二等奖;西北政法大学第四届微课教学比赛,校级一等奖;西北政法大学首届创新大赛三等奖;西北政法大学首届微课教学比赛一等奖等。 陈河:西北政法大学外国学院副院长,副教授,硕士生导师。中国英汉比较研究会专门用途英专业委员会理事,英国伦敦工商会考试局颁发的“国际商务英教师资格证书”持有者。主要研究领域为商务英、英教育。近年来公开发表论文十余,包括南大核心、CPCI-SSH检索收录其它核心期刊论文8,副主编教材2部。主持厅局级课题1项,横向课题1项,校级教改重点项目1项,校级重点课程建设2项,参与省部级课题5项。获省级教学比赛奖1项,国家级教学实践大赛优秀指导教师奖3项。 亢萌:西北政法大学外国学院优秀青年教师,毕业于美国福特汉姆大学英教育专业,获得硕士学位。有着丰富的一线教学经验,发音纯正,深受学生喜爱,曾获得最受学生欢迎任课教师,“外研社”教学大赛复赛一等奖。 王斯纯:西北政法大学外国学院优秀青年教师,毕业于英国谢菲尔德大学,获应用言学英文教育硕士学位,有着丰富的教学经验,授课方式深受学生喜爱,获第十届“外教社”全国高校外教学大赛陕西赛区听说组三等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

大学英1
开课中

桂林电子科技大学
14人评价(1)人学习
【课程介绍】 课程依托但不局限于外研社出版教材《新视野大学英(第三版)读写教程1》教材,每个单元从七个方面提升学生的英综合运用能力。在言、内容、结构方面,课程助力学生构建基于主题的口表达框架;在文体和论证思路方面,课程帮助学生梳理教材中A文章的写作结构;在分析言特色和句子组织方面,课程聚焦A课文的精华段落,引导学生欣赏分析;在阅读技巧方面,课程结合B课文精讲精练;在段落写作方面,课程介绍不同写作技巧;在翻译策略方面,课程以文化传播为导向,介绍汉译英文化翻译方法与技巧;在道德育人方面,课程结合单元主题,引导学生进行批判思维并尝试探讨各种问题。七个环节以产出为导向,渐进性地帮助学生全方面提高英水平。   【课程特色】 整体式教学 全面提高“听说读写译”整体式教学,全面提高学生英综合应用能力。 结构化支撑  稳步产出“远观见林、近观见木”的结构化支撑,促成学生渐进性产出英学习成果。 价值观引领  思想育人“润物细无声”式道德育人,融价值引领于知识传授能力培养。   【课程团队】 课程负责人 曾瑞:桂林电子科技大学教师,外素质拓展与认证中心副主任;担任“外研社杯”全国英写作大赛全国三等奖指导教师,全国大学生英风采大赛一等奖指导教师,全国大学生英辩论赛二等奖指导教师;参与获广西自治区级教学成果二等奖1项,获得软件著作权5项;主持省部级以上科研和教改项目4项、校级项目3项,参与省部级以上项目5项,开发校级新通识课程1门;出版译著1部,参编教材两部,以第一作者发表论文十余。   主讲教师 秋萍:桂林电子科技大学外国学院副教授;获全国高校教师教学创新大赛——第五届外微课大赛广西三等奖,第十八届广西高校教育教学信息化大赛广西三等奖,2015-2019年连续获学校本科课堂教学质量优秀奖一等奖;主持和参与完成各级各类教改、科研项目6项;公开发表论文15,参与编写教材2部,获软件著作权2项;指导本科生参加大学生英竞赛并获省部级以上奖项20余项。   李倩梅:桂林电子科技大学教师,外素质拓展与认证中心培训主任;担任外教学与研究出版社“英文思辨教育功勋培训师”,“外研社杯”全国英演讲大赛广西冠军/全国二等奖指导教师,全国大学生英演讲比赛特等奖指导教师,全国大学生英辩论赛一等奖指导教师等职务;获广西自治区级教学成果二等奖1项,获学校“本科课堂教学质量优秀奖”一等奖;主持省部级以上科研和教改项目5项、校级项目3项,参与省部级以上项目6项、校级项目6项;指导学生实施国家级大创项目2项、区级项目2项;发表论文15,获软件著作权5项。   温露:桂林电子科技大学教师,外自主学习中心副主任;获学校青年教师教学技能比赛一等奖、学校青年教师教学比赛二等奖、学校“本科课堂教学质量优秀奖”一等奖3项;获广西高校教育软件应用大赛三等奖1项,软件著作权4项;近年来,作为第一作者发表论文14;主持区级科研项目3项,校级教改资源库建设项目3项,校级课程改革项目1项,参与区级科研、教改项目10项,参与课程建设项目2项;指导学生实施区级大学生创新项目3项。   赵海珍:桂林电子科技大学教师;主持校级教改项目1项,资源库建设项目1项,参与资源库建设项目2项,主持并完成校级课程改革项目一项,参与区级教改、科研项目4项;获“第一届中国外微课大赛”广西赛区三等奖,获桂林电子科技大学“本科课堂教学质量优秀奖”二等奖 3项;参与编写教材1部;近年来,以第一作者发表论文9;多次指导学生参加各类英竞赛并获奖。   钟雪:桂林电子科技大学副教授;作为第一作者获得全国教育教学软件比赛三等奖5项,广西教育教学软件比赛二等奖2项,三等奖2项;拥有软件著作权2项;获桂林电子科技大学优质课堂奖4次,参与获得广西自治区教学成果一等奖、二等奖各一项;主持区级教改项目1项,校级教改课程建设项目3项,参与课程建设3项;近年来,作为第一作者发表论文十余。   钟慧连:桂林电子科技大学教师;现主要从事大学英教学工作,先后公开发表论文十余;参与并主持数项厅级校级科研教改项目;曾获外研社“教学之星”大赛复赛一等奖,校级青年教师讲课比赛三等奖,连续五年获学校“本科课堂教学质量优秀奖”,参与获得区教学成果二等奖一项;多次指导学生参加各类英竞赛并获奖。   懿:桂林电子科技大学教师,外素质拓展与认证中心指导教师;获第十九届全国教育教学信息化大赛二等奖,第十五届全国多媒体课件大赛三等奖,第十五届广西高校教育教学信息化大赛优秀奖,多次获校“本科课堂教学质量优秀奖”;主持和参与各级各类教改、科研项目十余项,参与课程建设两项;获软件著作权两项;指导学生实施自治区级大创项目,指导本科生参加广西高校大学生戏剧节、大学生英竞赛获省级奖项二十余项。   裴美芳:桂林电子科技大学教师;获“外教社杯”全国高校外教学大赛广西赛区二等奖,外研社“教学之星”大赛复赛一等奖,全区高校青年教师教学竞赛三等奖,桂林电子科技大学青年教师教学技能比赛一等奖;外研社杯全国英演讲大赛广西赛区三等奖指导教师;主持区级科研项目1项、院级科研项目1项,参与区级教改课题4项(其中一项已完成),参与校级教改资源库建设项目2项,参与课程建设1项;公开发表论文2。   邓莎:桂林电子科技大学教师;参与校级教改项目1项,区教改项目2项,参与校级资源库建设2项,校级在线课程建设1项,线上线下混合式课程建设1项;发表论文3;曾获第三届中国外微课大赛广西壮族自治区二等奖第十七届广西高校教学信息化大赛三等奖。   陈彦如:桂林电子科技大学助教,教育学硕士;获桂林电子科技大学外国学院青年教师教学大赛二等奖。   陈美伊 :桂林电子科技大学教师;参与区级教改科研项目4项,校级教改项目2项;参编教材1部。

中级英写作1
国家级
开课中

广东外语外贸大学
111人评价(9)人学习
本课程严格遵循《英专业本科教学质量国家标准》的指导思想,充分考虑不同层次、不同定位的英类专业学生的需求,着力以英写作为手段,培养学生的交际能力、跨文化能力和思辨能力,充分体现以“全人教育”理念统领英类专业改革的新思路。   课程共12个单元,涵盖描写和记叙(包括创意写作)两大文体,描写文体涉人物、地点、事物、感官、食品、季节、风景、情感等八个方面,培养学生运用英刻画各种环境、处境、心境和意境的能力,让学生乐于用英表达对生活、对世界的感受,为下一阶段创新性叙事能力的培养做好言和修辞层面的准备。叙事文体训练分为两个阶段,基础阶段从情节、人物、叙事视角、情景设定等角度训练叙事文体的写作技巧,高级阶段从作家角度、文学风格、设计丰富的叙事结构作品的校订来进行探讨。   【课程特色】 关注实际写作能力培养 通过精选的由英国家人士撰写的范文启迪学生的创作灵感,引导学生从总体意向的构思与展开入手,放手尝试各种谋布局的技巧,运用所学英知识自如交流思想,而不是只重视写应试作文。 关注创意能力的培养 创意写作技巧不仅仅适用于文学写作领域,还适合文化创意产业,有广泛的应用。创意写作能力的培养也是国家英能力等级量表中写作能力的重要组成部分。 【参考资料】 本课程与《新交际英 写作教程》配套使用。该系列教材由郑超教授担任总主编,各分册信息如下: 1.《新交际英 写作教程1》,王敏主编,外研社,2016年。 2.《新交际英 写作教程2》,梁静璧、伍志伟主编,外研社,2017年。   注意:大家要常常关注公告,重要的说明和通知都是在公告里发布的!

新职业英综合教程(1)
开课中

安徽电子信息职业技术学院
5人评价(19)人学习
【课程简介】 课程依托外研社出版教材《新职业英》系列教材,共8个单元,每个单元设计一个主题。按照主题设置,包括Organization, Office, Business Meals, Product, Trade, Transportation, Customer Service, Career 等常见职业场景。 【课程特色】 课程涵盖不同职业涉外工作中共性的典型英交际任务,以典型工作活动中需要的英知识和技能为线索,力求培养学生职业英应用能力。 讲中国故事。本课程将“课程思政”融入英教学。凸显“中国特色,中国风格,中国气派”,使学生在跨文化交流中不断丰富和创新中国文化,用英向世界讲好中国故事。 【主讲教师】 董广钧,安徽电子信息职业技术学院老师。 曦彦,安徽电子信息职业技术学院老师。

新技能英 高级教程1
开课中

鹤壁职业技术学院
57人评价(8)人学习
【课程简介】 本系列课程包括《新技能英 高级教程1》与《新技能英 高级教程2》,是相应教材配套课程,两者相互联系,层层递进。课程话题的设置与内容的选取考充分考虑学生的实际情况,职业特色鲜明,能有效培养学生的英综合应用能力,为其职业生涯、继续学习和终身发展奠定基础。《新技能英 高级教程1》共包括六个单元,涉新生入学、结交朋友、学习英、社团活动、心理疏导、财务管理等话题,有效指导新生入学后学习、生活的各个方面。   【课程特色】 贴合实际 条理清晰  每个单元话题的选择照顾到学生学习生活的方方面面;每个话题根据英知识目标和技能目标,分为听说、阅读、写作、文化、测试五个模块,有利于学生解决实际问题,更好地理解课程。 项目教学 任务驱动  充分运用项目教学的理念和任务驱动、案例教学的教学方法创设情境,按照话题激活、材料输入、言输出,文化用、评价反思的流程进行教学设计,有助于学生有目标地进行学习,有效提高英能力。 寓教于乐 激发兴趣  采取多种方式帮助学生克服英学习的倦怠性,如写作模块以叙述故事为主线,模拟真实校园生活场景,让学生身临其境,列举案例,通过观察并进行思考对比,增强互动,激发学生兴趣。   【课程团队】 陈芳,北京师范大学教育硕士(英教学方向),鹤壁职业技术学院英教研室主任,副教授,从事高职英教学十余年,有着丰富的教学经验。曾主持河南省高校青年骨干教师资助计划项目《高职院校ESP教学体系的理论与实践研究》,教育部职业院校外类专业教学指导委员会课题《高职英课堂教学中“Duty Report”行动研究》,参与省级教学科研项目多项;参编教材三部,其中《高职英实用口教程》获河南省教育厅教育教学成果一等奖;主持的《涉外护理英》课程获河南省教育厅网络课程二等奖。   牛涛,中央民族大学文学硕士(言学应用言方向),鹤壁职业技术学院教师,英教研室副主任,从事高职英教学十余年,有着丰富的教学经验。主持完成河南省社科联课题3项,参与河南省科技厅软科学项目、河南省科技厅技术成果、河南省教育厅科研项目各一项。发表CN学术期刊论文7,其中核心3。辅导学生马侨参加河南省第十届高等学校师范教学专业毕业生教学技能大赛一等奖,并荣获“优秀辅导老师”;参编教材《高职英实用口教程》获河南省教育厅教育教学成果一等奖。曾获2014年鹤壁市优质课一等奖,2016年度鹤壁职业技术学院微课教学比赛一等奖,2015年、2019年度鹤壁职业技术学院信息化教学大赛(课堂教学)三等奖。   张静,中央民族大学硕士(言学方向),鹤壁职业技术学院教师,英教研室副主任,多年从事高职大学英、护理英、汽车英、通信英等课程的教学,有着丰富的教学经验,多次获得学院教学质量优秀。曾参与院级精品课程两项,参编教材三部,发表论文十余。   王纪元,英课程硕士,鹤壁职业技术学院英教研室教师,副教授。从事高职英教学十余年,有着丰富的教学经验,曾主持参与省部级课题、精品课程五项,参编教材七部,发表论文十余。   常爱民,河南大学英言文学硕士,鹤壁职业技术学院英教研室教师,副教授,从事高职英教学十多载,有着丰富的教学经验。曾主持河南省高校青年骨干教师资助计划项目《布卢姆教育目标分类学理论指导下的高职英写作研究》,多次主持参与省级研究项目,参编教材四部,发表论文十余。   赵义森,河南师范大学教育硕士(英教学方向),鹤壁职业技术学院英教研室教师,从事高职英教学十余年,有着丰富的教学经验。曾主持省级课题三项,参编教材三部,发表专业论文20余。   韩冰,首都师范大学教育硕士(言学应用言学方向),鹤壁职业技术学院英教研室教师,从事高职英教学十余年,有着丰富的教学经验,曾主持省市级课题三项,参编教材三部,发表论文十余。   牛洁,中央民族大学文学硕士(言学应用言学方向),鹤壁职业技术学院英教研室教师,多年从事高职大学英、英视听说等课程的教学,有着丰富的教学经验。曾主持省市级课题两项,参编教材四部,发表论文十余,核心两。   石蕊,华中科技大学硕士(言学应用言学方向),鹤壁职业技术学院英教研室教师,英专业八级,从事高职大学英教学十余年。参教材三部,发表论文八,主持参与课题多项。   赵瑞,华中科技大学文学硕士(言学应用言学方向),鹤壁职业技术学院英教研室教师,多年从事高职大学英、英视听说等课程的教学,有着丰富的教学经验,曾分别获市级优质课、青功赛一等奖。主持省级课题一项,参编教材三部,发表论文十余。   王瑞丽,首都师范大学教育硕士(言学应用言学方向),鹤壁职业技术学院英教研室教师,从事高职英教学十余年,有着丰富的教学经验,曾主持省科技厅课题三项,参编教材三部,发表论文十余,多次带领学生获得不同英项目奖励。   王月,中央民族大学硕士(言学方向),鹤壁职业技术学院教师,多年从事高职大学英、航空英视听说等课程的教学,有着丰富的教学经验,多次获得学院教学质量优秀。曾主持参与多个课题研究,参编教材三部,发表论文十余

乌拉俄2
开课中

西安外国语大学
12人评价(33)人学习
《乌拉俄2》课程教材是由北京外国大学俄学院编著,外研社出版的《大学俄东方》(新版)2学生用书,分册主编刘素梅。西安外国大学俄学院历史悠久,学院所开设的《实践俄II》课程属于俄初级线下实践课程,专为俄专业本科一年级第二学期学生开设,线上开放课程名为《乌拉俄2》。   主讲专家介绍: 1. 徐莉 · 西安外国大学 教授,俄言文学硕士。西安外国大学俄言学硕士生导师、MTI俄翻译专业口、笔译方向硕士生导师,《乌拉俄АБВ》、《乌拉俄2》慕课总策划与主持人,《实践俄I》课程负责人,该课程获评国家首批俄专业唯一一门线上线下混合式一流课程。主编《全方位俄导游指南西安导游词》、《走进中亚》俄专业教材两部。参编《俄报刊阅读:教学理论与实践》教材一部,国内外期刊发表论文20余,主持校级、参与省级多个研究项目。近五年承担了《实践俄I》、《实践俄II》、《俄法I》、《俄法II》等十门课程。   2. 余源 · 西安外国大学 副教授,言学副博士,硕士生导师,陕西省第七批青年百人计划学者,主要研究方向为对比言学、俄教学论白俄罗斯国别研究。已出版学术专著1部,译著1部,参编译著1部,参编学术词典1部,在国内外期刊上发表学术论文23。从事俄专业本科基础阶段精读课教学20年,曾荣获西安外国大学第二届青年教师教学比赛非英组公开课第一名,陕西省首届高校微课大赛三等奖,主讲《白俄罗斯文化之旅》MOOC课1门。 3. 赵红 · 西安外国大学 文学博士,教授、硕士和博士生导师。编著、编写《俄写作》等教材两部。出版专著《文学作品的多维视角分析与文学翻译》1部、译著“大中华文库”《唐诗选》(俄版)、《梁家河》等四部。发表学术研究论文30余。主持各级质量工程、教学改革与研究、学术研究项目10余项。近三年承担的课程有本科、硕士、博士《俄写作》、《俄电视新闻》、《实践俄II》等七门课程。 4. 马晓迪 · 西安外国大学 博士、讲师。出版专著1部,发表国内外期刊7,核心3,讲授课程主要有《实践俄Ⅰ、Ⅱ》,《俄》,《俄听力》、《俄经贸文秘》,《19-20世纪经典作品研读》等,参与多个省级、校级项目。 5. 邓滢 · 西安外国大学 博士,教授,硕士研究生导师,陕西省优秀留学回国人员。中国俄教学研究会常务理事,国家级一流专业建设点——西安外国大学俄专业负责人。从事俄专业教学26年,承担过俄本科和研究生多种课型教学工作。主要学术研究方向为:言学、俄汉言文化对比研究。在国内外期刊发表学术论文30余,在中国社会科学出版社出版专著《俄汉体时系统研究》;主持完成省部级科研项目4项;获得陕西省哲学社会科学优秀成果奖1项,陕西高校人文社会科学优秀成果奖4项;主编《21世纪大学俄系列教材——缤纷俄阅读(第四册)》(北京大学出版社)。目前主持在研陕西省高等教育教学改革项目《陕西省高校俄专业共同体构建与运行机制研究》。

开课中

湖北大学
15人评价(9)人学习
【课程简介】 本课程介绍英发音的基本特征与规则,课程由5个章节共22讲构成。课程内容包括:前元音、后原因、中原因、双元音、爆破音、爆破、 摩擦音、 破擦音、鼻音、通音、连读、弱读、同化、简单词重音、合成词重音、词缀词重音、短重音、句重音、节奏、调群划分、调位置、调类型。课程将在概要介绍英发音的基本特征与规则的基础上,帮助学习者了解英音的特征,并通过练习帮助学习者改进英发音习惯,增强英沟通能力。 【课程特色】 系统梳理  课程系统梳理英音发音的基本特征与规则,每一讲涉发音的基本知识点。 实例丰富  通过英汉音体系的差异对比学生发音问题的案例分析,带领学生从错误发音走向标准发音。 讲练合一  课程包括相关知识点练习题与测试题,讲练测合一,激励学生改进发音习惯,增强英沟通能力。 【教学团队】陈培:湖北大学外国学院英专业讲师;研究方向为言学、英教育;主讲课程包括《英音》、《实用英音学》、《英课程与教学论等》,主讲英音课程近十年;主持、参与多项教学科研项目教材编写,主持2门湖北大学校级精品课程;多次指导学生在全国大学生英演讲/辩论比赛中获得国家级/省级奖项。 常言:天津外国大学英同声传译方向硕士,湖北大学外国学院翻译专业讲师、校口译队指导教师;湖北省翻译协会口译分会委员、上海外口译资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口译理论与实践;主讲《英汉交替传译》、《同声传译》、《口译与听力》、《口译工作坊》等翻译专业本科和研究生阶段课程,具有丰富的教学经验;参与科研项目4项、参加翻译本科与研究生翻译精品课程3门,主编教材《中高级口译口培训教程》1部、参编4部翻译教材;具有丰富的国际会议和培训项目的交传、同传经验;指导国家级以省级大学生创新创业项目两项、带领校口译队参与大型言服务实践30次,指导学生在口译比赛中获省级以上奖项共15人次,本人连续五年获得湖北省赛区“口译大赛优秀指导老师”称号。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)