为您找到课程结果约 510

能源学术英 1
国家级
开课中

中国石油大学(北京)
49人评价(10)人学习
课程内容 本课程依托于外研社出版教材《能源学术英 1》研发而成。 《能源学术英》慕课践行基于内容(content-based)、产出导向(output-oriented)的教学理念,以能源与人类福祉相关内容为依托,聚焦学习者英综合应用能力、思辨能力和自主学习能力培养,为学习专业相关的全英文课程或直接从事国际交流铺平道路。 学习主题特色鲜明,选材力现学术性导向:12个单元主题广涉能源与民生、能源与技术、能源与伦理、能源与可持续发展、能源与安全,能源与地缘政治,以能源与人类、环境、未来、气候、转型等,全方位、多视角主题涉猎可引领学生俯视当今世界能源和能源世界。 全面关注综合能力,突出综合性产出导向:通过资料查阅、精听泛听、句段写作、略读研读、总结提炼、讨论辩论等活动,增强用英表达观点的流利性、准确性、得体性、灵活性和思辨性。   课程特色  模块设计独具匠心:每个单元设名师导学、阅读导航、词汇加油站、佳句欣赏、写作领路、思维导图等模块引领学习者体会英词、句、段、之美的同时引导思辨,并辅以练习将言知识付诸应用。   教学团队一流:由北京市教学名师、校级卓越奖教师、品牌课教师和青年骨干教师组成的精英团队,在思辨领航、内容导读、难点剖析、要点提炼等诸多方面引导学生学习,使英学习成为享受。   课程素材丰富、学练结合:课程包括视频讲解、课后小测、单元小测,让学生能够在学习过程中随时了解自己的学习情况,帮助学生对自己有更加全面的认识。

新视野大学英智慧课堂3
开课中

武汉理工大学
14人评价(33)人学习
【课程简介】         大学英是非英专业学生学习英知识、培养言能力和人文素养的重要课程。多年来,武汉理工大学外国学院大力开展此系列的课程建设,先后获批湖北省精品课程以武汉理工大学校级一流本科课程。在前期课程建设的基础上,本课程采用线上线下混合的教学模式,依托《新视野大学英》教材,以线下学习为基础,围绕各单元主题精心设计教学环节。知识讲解生动活泼,教学内容详略得当,写作技巧务求学以致用,最后通过文化思政板块升华主题、拓展思维和引领价值,为广大学习者呈现名副其实的智慧课堂。   【课程特色】 理念先进,以外鉴中: 课程以学英、鉴中国为建设理念,以讲好中国故事为己任,柔性地将文化思政融入言教学课堂,结合非英专业学习者的英基础和认知特点,以喜闻乐见的方式进行知识传授、价值引领和能力培养。 内容丰富,主题为本:以《新视野大学英》教材为依据,以线下课堂教学为基础,从课文内容、章结构和言特色出发,基于主题但不拘泥于课本。在言上、内容上从文化与思政方面进行拓展,力求为学习者呈现丰富多样、生动有趣的课程讲解。 设计新颖,由浅入深:以各单元主题为中心,精心设计和编排教学活动。用生动活泼的导入作为起始,由词、句法和章的讲解展开学习,并辅以写作技巧的提点,最后通过文化思政将主题得以拓展和升华,由浅入深,深入浅出地将主题完整呈现。   【主讲教师】         王珏,女,现任武汉理工大学外国学院大学英一部讲师,毕业于英国纽卡斯尔大学,获言学硕士学位。主要研究方向为应用言学教学。从教多年开设本科课程《大学英》、《英美文化与概况》、《中西言文化概论》,教学效果优秀,在校级院级教学比武中获奖,指导本科生研究生在全国大学生英竞赛翻译大赛中获奖。多次获教学优质优酬。近年来主持和参与省级校级科研教研项目多项,参编教材多部,在重要期刊上发表多论文,涉言教学、修辞研究以中外言与文化对比等诸多领域。           彭爱民,女,文学硕士,武汉理工大学外国学院大英一部教师,副教授,研究方向为美国文学。从教多年,秉持有教无类,教学相长的教学理念,主讲课程有《大学英》、《西方文化与交际》、《商务英》、《美国历史与文化》。近年来主持课题3项,参加横向课题10多项,参与编写国家规划教材普通教材,并在重要期刊上发表论文多,内容涉美国小说文本分析和言教学等领域。           周晓莉,女,武汉理工大学外国学院讲师,毕业于华中师范大学外国学院,获外国言学与应用言学硕士学位。教授本科课程《大学英》、《跨文化交际》、《美国电影文化体验》。多次参加青教赛并获奖,指导多名学生在全国大学生英竞赛翻译大赛中获奖。           周静,女,现任武汉理工大学外国学院大学英一部主任,副教授,硕士生导师,毕业于华中师范大学外国学院,获文学博士学位。主要研究方向为应用言学大学英教学。从教多年开设本科课程《大学英》、《通用学术英》、《英影视赏析与批评》,以研究生专业课程《应用言学》,教学效果优秀,指导本科生研究生在全国大学生英竞赛翻译大赛中获奖,是国家精品课程精品资源共享课程《英言学》的主讲教师,被评为武汉理工大学“精品课程名师”、“青年教学名师”以“师德先进个人”。近年来主持和参与省部级和校级科研教研项目多项,主编参编国家级出版社教材两部,在核心期刊上发表十余论文,涉言教学、修辞研究以中外言与文化对比等诸多领域。           吴非,男,  武汉理工大学外国学院副教授,华中师范大学教育技术学硕士。主要研究方向为教育技术学大学英教学。开设本科生课程有《大学英》、《英影视赏析与批评》、《英泛读》、《高级英-阅读》,教学效果优秀。参与省部级科研教研项目2项,主编参编教材两部,发表论文多。           杨艳,女,武汉理工大学外国学院教师,副教授,兼职雅思考官。从事大学英教学25年,教学经验丰富,教学效果优秀。主讲课程:《大学英》、《跨文化翻译鉴赏与实践》、《文化与翻译》,每年均获教学优质优酬奖励。指导多名学生在全国大学生英竞赛和湖北省翻译大赛中获奖,本人获湖北省翻译大赛口译一等奖优秀指导教师称号。参与编撰校十三五规划教材1本(副主编);主编或参编教辅教参4本。主要参与建设校级一流本科课程1门;主要参与并完成建设校级精品在线课程1门,校课程思政精品项目1项,在《江汉论坛》等刊物发表论文多。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

高级英 1(上)
开课中

华东理工大学
43人评价(22)人学习
【课程简介】 课程选用国家“十二五”规划教材、张汉熙主编的《高级英 1》(外教学与研究出版社)的前六文章进行讲解,选文均为名家名言原汁原味。教学内容充分体现课程的综合性和高阶性特色。课程通过文学与文化背景知识,凸显课程的人文属性;用经典题材透视英国家的历史和文化;用热门话题反映现代社会的文明与进步。课程通过扩大知识面,帮助学生加深对社会和人生的理解;通过对章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等的分析,培养学生的章分析能力、独立思考能力和表达能力,使学习者的英综合技能向高层次发展。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年的发展历史。经过几代教师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评教育部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师学科背景涉英美澳文学、英言学、英汉对比与翻译、跨文化交际、英教学等领域,知识结构完整、教研能力突出、教学成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据学习重点和难点设置教学内容,每单元包括作品、作者文化背景概述、文体风格解析、文章结构分析、修辞手法等板块,能够有效提升学习者的言能力、跨文化知识、写作和思辨等能力。资源丰富 覆盖全面  除教学视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助学习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工大学外国学院英系教授、国家级线下一流课程《高级英》负责人、悉尼大学昆士兰大学访问学者,研究方向为英教学英美澳文学。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教学成果二等奖、多项教学竞赛学科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文学博士,副教授,现任华东理工大学外国学院院长,兼任上海市外文学会常务理事、上海市科技翻译学会理事;研究方向为言和文化教育、英汉对比与翻译。主讲《高级英》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工大学教授,硕士生导师,华东理工大学翻译硕士教育中心主任,《华东理工大学学报》(社会科学版)英文编辑,华东理工大学出版社里士满翻译委员会主任,中国文现代化学会言治理研究分会常务理事,长三角言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多种翻译人才库专家。曾任孔子学院中方院长。曼彻斯特大学、康奈尔大学访问学者。主要研究方向为国别言政策,英汉对比与翻译,言类型学,在《外国》、《外教学》、《外导刊(原为解放军外国学院学报)》、《当代外研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表学术论文30余,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

大美吉林——英话吉商
开课中

吉林外国语大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 教育部《高等学校课程思政建设指导纲要》明确要求将中华优秀传统文化、区域特色融入课程教学,培养学生文化自信与家国情怀。吉林省正推动区域文化资源(如“三地三摇篮”红色文化、汽车工业、影视产业)对接英教学,强化本土文化对外传播能力。因此,本课程响应国家吉林省高质量发展战略,通过数字化课程推动本土商业文化国际传播,助力老工业基地振兴与对外开放。填补“用英讲吉林产业”的线上教育空白,构建文化传播新渠道,使之成为吉林省对外宣传数字窗口,对接文旅部“游中国”项目,向全球推广吉林商业名片。   【课程特色】 (一)用硬实力符号重塑吉林国际认知 本慕课突破传统区域文化课程的泛化叙事,首创 “产业名片驱动国际传播” 模式构建吉林全球化表达新范式。聚焦“吉林农业、吉林老字号品牌、吉林工业”三大特色,替代原有的山水风景的浅层展示。通过拆解吉林省各优势产业的口牌特色与技术优势,将吉林产业升级嵌入全球产业链话体系,回应国际社会对中国智造的关切。 (二) 配套教材协同 本慕课有配套教材,系统梳理吉林产业知识框架,结合慕课资源,打造OMO(线上融合线下)教学范式。   【主讲团队】 马艳晶:博士,副教授,研究生导师,吉林外国大学英学院教学副院长,广东外外贸大学访问学者,吉林省E类人才。荣获外研社全国高校外课程思政教学案例大赛全国三等奖。近五年来,主持完成教育部产学协同育人项目1项,吉林省重点教学研究项目1 项,省级科研项目2项,主持参与省、校级在研中教、科研项目20余项。发表EI论文一,核心省级论文十余。   匡颖:吉林外国大学英学院副教授,主讲综合商务英、跨文化商务交际导论课程。 曾获第十五届“外教社杯”全国高校外教学大赛商务英专业组吉林省二等奖、2024年全国高校外国课程思政教学案例大赛特等奖。   彭祥英:吉林外国大学商务英系讲师。主讲商务翻译、综合商务英课程。   石寅亮:吉林外国大学商务英系副主任,讲师。主讲商务导论、国际贸易理论(英)、英国家社会与文化、国际贸易专业英等商务英专业课程。曾担任吉外国际言文化时间中心英国家馆馆长,现任商务英系副主任。两次被评为“优秀教师”以被评为“三育人教师”“优秀辅导员”。   于淼:吉林外国大学英学院副教授,主讲综合商务英、商务英视听说课程。出版省级规划教材一部。参编工具书2部。主持省级课题5项,校级课题7项。发表省级以上论文16。校级思政示范课程负责人。   赵紫君:吉林外国大学英学院商务英系副主任,讲师,主讲综合商务英、会计学基础等课程。曾获第三届全国高校教师教学创新大赛三等奖、第十二届“外教社杯”全国高校外教学大赛商务英专业组三等奖、第四届“智慧树杯”全国课程思政示范案例教学大赛二等奖、2024年全国高校外课程思政教学案例大赛二等奖、第六届全国高校混合式教学设计创新大赛三等奖。

大美吉林——英话吉艺
开课中

吉林外国语大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 吉林省传统手工艺承载着浓厚的地域文化特色和民族智慧,是中华优秀传统文化的重要组成部分。《英话吉艺》慕课以英为媒介,以吉林省十大传统手工艺(东丰农民画、德惠草编、松花砚、查干湖鱼皮画、朝鲜族刺绣、满族手撕剪纸、木版年画、浪木根雕、通榆蛋雕、白城芦苇画)为核心内容,旨在推动非遗文化的国际传播,促进跨文化交流,具有重要的教育价值、文化价值和社会意义。 1)促进地方传统文化的国际传播,增强文化自信 本课程以英为载体,向全球学习者介绍吉林省独特的传统手工艺,助力中国地域文化“走出去”。通过数字化慕课的形式,突破地域限制,让世界更直观地了解吉林文化的魅力,增强中华文化的国际影响力,同时提升学习者的文化认同感和民族自豪感。 2)推动跨学科融合,创新英教学模式 课程将言学习与文化传播相结合,使学习者在提升英能力的同时,深入了解中国吉林省传统工艺的历史、技艺文化内涵。这种“言+文化”的教学模式,既丰富了英教学的内容,也为课程思政建设提供了新思路。 3)助力传统文化保护与传承,服务地方文化发展 通过数字化手段记录和展示吉林省传统手工艺,本课程为传统手工艺的活态传承提供了新途径。同时,课程可吸引更多国内外受众关注吉林文化,促进文旅融合,为地方经济发展注入新活力。 4)适应新时代教育需求,推动终身学习 慕课形式灵活、受众广泛,既适合高校学生选修,也面向社会公众开放,满足不同群体的学习需求。课程通过生动的视频讲解、互动练习和文化拓展,激发学习兴趣,推动中华优秀传统文化的普与传承。   【课程特色】 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,每个单元依据主题内容设置了三个学习模块:起源与发展、艺术特点主要成就对单元主题进行了详细的解读和阐释。《英话吉艺》慕课的建设,不仅是对吉林省传统手工艺的数字化保护与传播,更是讲好中国故事、促进文明互鉴的重要实践。课程以言为桥,以文化为魂,让世界听见吉林的声音,感受中华文化的深厚底蕴与时代活力。   【主讲团队】 刘婧:教授,硕士研究生导师。主讲《英文学导论》、《英文学作品选读》、《高级英》等课程,主持各级教科研项目10余项,省级以上教学竞赛获奖10余项,指导多名学生在各级各类英技能竞赛中获奖。   田慧:副教授,硕士研究生导师。主讲《英言学导论》、《高级英》等课程,省级以上教学竞赛获奖10余项,主持各级教科研项目10余项,指导多名学生在各类英技能竞赛中获奖。   刘北方:副教授,硕士研究生导师。主讲《综合英》《中国文化概要》等课程。主持各级教科研项目10余项。发表省级以上教科研论文10多。参加各级教师教学竞赛、获奖10多项。指导多名学生参加英竞赛获各类国家级、省级奖项20多项。   邹红:讲师,硕士。主讲《英写作》、《综合英》等课程,近三年来共发表学术论文 15,主持各级教科研项目8项,指导多名学生在各类英技能竞赛师能竞赛中获奖。   李尚莹:讲师,主讲《英汉/汉英笔译》、《综合英》等课程,主持省级教科研项目5项,发表论文十余

大美吉林——英话吉剧
开课中

吉林外国语大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 课程主要讲授吉林省的地方戏剧,包括二人转、吉剧、龙戏、满族新城戏等均属于国家级非遗,但都面临着文化传承和传播的困境。吉林省于2014年提出《吉剧振兴工程》,并出台各类激励政策,明确要求挖掘地方文化资源、推动文化出海。本教材通过英赋能,助力非遗在高校年轻群体和国内外、境内外来吉游客中间的传播,响应"中华文化走出去" “讲好吉林故事”的战略。   【课程特色】 (1)双传承,破解非遗困境 首创“术库”收录专业词条(如“唱、做、念、打”译为 Singing, Acting, Reciting, Fighting),提供学术规范。(2)数字融合,赋能教学场景 各个剧种经典唱段等,嵌入二维码链接资源,助力对各剧目的理解和赏析(3)文旅对接,服务地方战略 章节练习中,设置了情景对话:向外国游客推荐吉林省地方剧目   【主讲团队】 张玉梅:博士,副教授,研究生导师,吉林省E类人才,主要从事英教育教学和管理工作。近5年,出版译著1部,主持或参与省级在研或结项课题7项,荣获外研社“教学之星大赛”全国总决赛一等奖,分获2023、2024全国课程思政案例大赛一等奖、二等奖。现为吉林外国大学英专业负责人, 英专业课程思政思政示范专业负责人,《英阅读》课程思政示范课程负责人。   蔡慧琳:吉林外国大学副教授。自2002年8月任教于吉林外国大学,教龄23年。主讲本科生《高级英I-II》《英教学法与实践》等6门核心课程,研究生《英教育测量与评价》等专业课程。主持教育部供需对接就业项目,主导建成省级研究生工作站1个。发表教科研论文13,中国专业学位教学案例中心收录教学案例1个;参与撰写专著2部(副主编)、教材工具书5部;主持省市级课题8项,参与国家级等课题29项。2015年赴美国新泽西城市大学孔子学院执教半年。主持省级研究生教改项目1项,省级研究生案例建设项目2项;建成校级课程思政示范研究中心1个、研究生课程思政示范课1门。自2017年担任导师至今,已培养学科教学(英)方向研究生24人。吉林省教育学院国省培专家。   刘笛:吉林外国大学副教授,硕士研究生导师。吉林外国大学优秀教师。毕业于吉林大学英言文学专业,研究方向为外教育和英文学。主持参加吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共8项;主持校级科研教改项目共2项。近五年来发表省级以上科研论文12余;主持编辑教材1部。2024年代表吉林外国大学参加外研社《现代大学英教研共同体教研活动第六期作为主讲教师,分享课程思政建设路径; 拥有一项实用新型专利; 吉林省一流课程《综合英》团队成员;校级“课程思政教学示范团队”负责人。近五年来参加各类教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项,其中2024年外研社“教学之星”大赛全国总决赛一等奖。指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。   王耀伟:硕士研究生,讲师,现任吉林外国大学国际言文化实践教学中心“地球村”英村村长,主讲综合英,理解当代中国-英演讲,跨文化交际,人际沟通,中国文化概要等课程;主持多项校级科研教改项目,参与10余项省级以上课题,发表省级以上论文10余,参与编辑5部书籍;第四届中国外微课大赛吉林省二等奖;吉林省高教学会第17届优秀高教科研成果-论文类三等奖;2023年、2024年全国高校外课程思政教学案例比赛,全国二等奖;2022年外研社教学之星大赛全国复赛二等奖;2024年外研社教学之星大赛全国总决赛一等奖,吉林省特等奖。   李思伟:硕士研究生,讲师,现为吉林外国大学英系副系主任。专业方向为跨文化剧场国际传播研究。目前主要教授英美文学导论、文学选读、传媒英阅读等文学文化类课程。2013-2019年就读于爱尔兰圣三一学院,学习戏剧学并多次参与剧团相关工作。2023、2024连续两年获全国高校外课程思政教学案例大赛三等奖;第八届全国高等院校英教师基本功大赛微课组全国三等奖。

大美吉林——英话非遗
开课中

吉林外国语大学
0人评价(14)人学习
【课程简介】 非物质文化遗产是中华文化的瑰宝,而吉林省作为非遗资源的富集地,拥有曲艺、美术、音乐等众多独具特色的非遗项目,这些非遗项目不仅承载着历史的记忆,更展现了吉林人民的精神与智慧。《大美吉林——英话非遗》慕课课程精选了长白山满族剪纸、吉林二人转、朝鲜族农乐舞等36个代表性非遗主题,涵盖曲艺、美术、音乐、文学、中医药、体育、戏剧、传统技艺、舞蹈和民俗等十大领域。课程通过高清图片、视频、专业讲解等模块,生动展现非遗的历史渊源、艺术特色其社会价值。学习者将系统学习非遗的英表达,掌握用英介绍非遗文化、策划文化传播项目的能力,同时增强文化自信,理解非遗的生态与人文价值,成为吉林省非遗文化的传播者与守护者。   【课程特色】 通过学习本门课程,你将: 1. 掌握非遗的言之美。系统学习吉林省非物质文化遗产的英表达,从曲艺到美术,从音乐到民俗,用言架起文化传播的桥梁。   2. 触摸历史的温度。深入了解长白山满族剪纸、吉林二人转等36个非遗项目的历史渊源与艺术特色,感受非遗历史的厚重与灵动。   3. 练就传播的本领。提升用英讲述非遗故事的能力,学会策划文化传播项目,成为吉林非遗文化的国际代言人。   4. 跨越文化的边界。增强跨文化交流能力,在国际舞台上自信展现吉林非遗的独特魅力。   5. 点燃文化自信之光。深刻理解非遗的生态与人文价值,培养对中华文化的自豪感与认同感。   6. 肩负传承的使命。激发保护与传承非遗文化的责任感,助力吉林非遗在新时代焕发勃勃生机。     【主讲团队】 李红:吉林外国大学副教授,硕士,硕士生导师,吉林省翻译协会理事、吉林省民族学会理事、吉林外国大学优秀教师。吉林省优秀教学团队负责人、校级思政名师,研究方向为翻译理论与实践,翻译教学。主持吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共8项、参与省级课题研究8项;近五年发表教科研论文7,出版译著1部。曾获第17届吉林省高教科研成果三等奖、吉林省第14届教育科研优秀成果三等奖、吉林省教学成果奖二等奖(排名2)、校级教学成果奖二等奖(主持人)。校级一流课程负责人、校级思政示范课负责人、校级课程思政教学示范专业负责人。参加省级以上教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项,指导学生获各类国家级、省级奖项30余项。   赵子明:吉林外国大学副教授,博士,硕士研究生导师,研究方向为外教育和文化与翻译。主持中国高等教育学会、吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共6项;主持教育部产学合作协同育人项目1项。近五年来发表省级以上科研论文10余;译著1部,专著1部。校级“思政示范课”负责人;校级大年式教师团队成员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项。指导学生获各类国家级、省级奖项10余项。   王仲生:吉林外国大学副教授,硕士研究生导师,研究方向为翻译理论与实践,翻译教学。近五年来主持吉林省社科基金项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共5项;主持校级科研教改项目共2项,发表省级以上科研论文10余;参编教材2部。曾获得第13届吉林省高教科研成果二等奖;校级教学成果一等奖(成员)。校级“课程思政教学示范团队”负责人;校级大年式教师团队成员。获得全国课程思政教学案例大赛一等奖。   张悦:吉林外国大学助教,研究方向为翻译实践与翻译教学。近三年主持吉林省高等教育学会项目1项;主持校级科研教改项目3项;译著(第二译者)1部。参加各级各类教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共4项。指导学生获国家级、省级各类奖项15项。   段心雨:吉林外国大学助教,毕业于南京大学英笔译专业,研究方向为外教学和翻译。主持校级产学合作协同育人项目1项。近五年来参编著作3部,参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共2项。

大美吉林——英话冰雪
开课中

吉林外国语大学
0人评价(78)人学习
【课程简介】 随着中国冰雪旅游产业的快速发展和2022年北京冬奥会的成功举办,冰雪文化与旅游成为外教学和区域特色课程建设的重要方向。吉林省作为中国冰雪资源最丰富的省份之一,其独特的冰雪景观、民俗传统和冬季运动文化为英教学提供了丰富的素材。本课程旨在满足高校旅游英、文化传播、休闲体育等专业的需求,培养既懂冰雪文化又具备英传播能力的复合型人才。   【课程特色】 本课程是《英话吉林》系列慕课的模块之一《英话冰雪》,目前现有的线上资源尚无用英讲述吉林省冰雪文化的同类慕课,该系列慕课和该门慕课属于首创团队。 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,课程共分为五个单元,分别用英系统介绍了吉林省的冰雪资源、冰雪景观、冰雪民俗活动、冬季运动特色饮食,体现了地域性与国际化的结合,聚焦吉林省独特资源,融入国际冰雪旅游视角,助力地方文化“走出去”。   【主讲团队】 李卓:吉林外国大学副教授,硕士研究生导师,中国高等教育学会外教学分会会员,吉林外国大学优秀教师。毕业于吉林大学英言文学专业,研究方向为外教育和英美文学。主持中国高等教育学会、吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共10项;主持教育部产学合作协同育人项目一项。主持校级科研教改项目共4项。近五年来发表省级以上科研论文10余;参编著作1部。曾获得第16届吉林省高教科研成果二等奖;校级教学成果一等奖(成员)。吉林省一流课程《大学英》团队成员;吉林省本科高校课程思政示范课团队成员;校级“课程思政教学示范团队”负责人;校级大年式教师团队成员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共10项。指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。   宋起秋:吉林外国大学副教授,硕士研究生导师,外国言学应用言学硕士。主持全国高校外教学科研、吉林省教育科学规划、中国民办教育协会、吉林省高教学会等课题共8项。主持校级科研教改项目共4项。发表国家级、省级国际会议期刊论文15。主编、参编教材编著10余部。曾获外研社“教学之星”全国复赛一等奖,“UMOOCs基于MOOC的混合式教学优秀案例评选”全国三等奖,全国高校外课程思政教学案例全国三等奖,全国高等院校英教师教学基本功大赛全国二等奖,外课程思政优秀教学案例征集与交流活动”吉林省一等奖。   王玲玲:吉林外国大学讲师,英言学硕士。主持吉林省教育学会教育科研规划一项,吉林省高教学会课题两项。发表国家级、省级国际会议期刊10余。参编教材编著5部。曾获“外教社杯”全国高校外教学大赛吉林省赛区一等奖和二等奖,外研社“教学之星”全国大赛一等奖,外课程思政优秀教学案例征集与交流活动省级一等奖。   曹丽丽:吉林外国大学讲师,外国言学应用言学硕士。主持完成吉林省教育科学规划课题1项,吉林省高等教育学会课题1项;发表省级论文10余;参编教材编著4部。曾获外研社“教学之星”全国总决赛三等奖,“高等学校外课程思政优秀教学案例征集与交流活动” 省级二等奖,全国高等院校英教师教学基本功大赛优秀课例评比微课组全国二等奖。   王海欧:吉林外国大学讲师,英言文学硕士,研究方向为言学。发表省级、国际会议期刊10余。参编教材、译著等5部。曾获全国高校外课程思政教学案例大赛全国三等奖,第九届全国高等院校英教师基本功大赛省级二等奖。

内蒙古民俗文化与翻译
开课中

内蒙古工业大学
0人评价(67)人学习
【课程简介】 本课程共5个模块,以内蒙古的蒙古族传统民俗介绍与翻译为主线,涉课程概念界定、内蒙古地理与历史概况、蒙古族传统衣食住行的习俗、传统娱乐项目与传统礼仪禁忌等内容,同时也涉内蒙古与蒙古国的蒙古族的主要区别。不同于蒙古族民俗简介类课程,本课程在介绍文化习俗的同时主要对汉英翻译进行分析,对民族特色的专有名词、文化负载词、术、汉四字格与流水句的翻译都有说明,尤其是对如何让英译实现章上的衔接做了扼要总结。对于所有学习者而言,既可以迅速了解内蒙古民俗文化全貌,又可以学习翻译技巧。   【课程特色】 内容简明扼要:课程从内蒙古的地理、历史、蒙古族传统衣食住行与娱乐活动、传统礼仪与禁忌等方面简明扼要概述了内蒙古的风土习俗,通过汉英与英汉翻译实例分析民俗文化内容素材的翻译策略与方法。单元知识目标与内容精准对应:每一个单元的知识目标具体而明确,每一个目标与学习内容精准对应,讲—练—测形成闭环模式。多模态展示民俗文化特征:除了言翻译之外课程使用图片、图示、视频、音频的手段展示各种民俗文化的特征。   【主讲团队】 樊小明:内蒙古工业大学外国学院四级副教授,主要研究方向为英教学法、汉英翻译实践。   苏乙拉图:内蒙古工业大学外国学院讲师,曾作为中国外交部借调工作人员,任中国驻非洲尼日利亚大使馆二等秘书,负责领事工作。主要研究方向为英教学法、蒙汉英三翻译实践。

国家发现之旅
开课中

天津外国语大学
0人评价(28)人学习
【课程简介】 本课程的教学目标是使学习者了解德国、奥地利和瑞士三个主要德国家在地理与自然、历史与政治、旅游与经济、人物与社会、节日与风俗、教育与科学和文化与艺术等方面的基本情况,使学生在学习地道言的同时,获得有关德国家的多方面的背景知识,从而扩大对目的国家的了解和认知。   【课程特色】 “德国家发现之旅”的主讲团队由中德方教师构成,课程主讲人用德,而非汉讲授此门课程。本课程是一门兼顾丰富文化知识和提高言能力的综合性课程,不仅提供国情信息,同时也是不错的欧洲共同言参考标准B1级别的视听材料。 现有的同类慕课大多偏重德国国情的介绍,几乎未提或是鲜少涉瑞士和奥地利的情况。本课程聚焦德国、奥地利和瑞士三个主要德国家多方面的背景知识。   【主讲团队】 刘梅:课程负责人是天津外国大学欧洲言文化学院的教师,职称是讲师,硕士,MTI导师,2019年北京歌德学院认证的首批中国德教学专家;共承担过天津外国大学德系本科八种课型的15门课程和学硕研究生4门课程的讲授工作;主要负责本课程的课程设计、教学大纲制定、部分视频课程的撰稿、讲授和录制工作。     课程负责人2018年获批一项校级本科教学质量与教学改革研究项目;2020年获批一项校级本科一流课程培育项目;2024年获批第三批天津市一流本科建设线上课程一项;公开发表六译作和两文章。   丁雅静:天津外国大学欧洲言文化学院德系主任。   尹佳:天津外国大学欧洲言文化学院老师。   张富馨:天津外国大学欧洲言文化学院老师。