为您找到课程结果约 583

中外铁路文化之旅
开课中

华东交通大学
26人评价(7)人学习
选择与铁路相关的有趣话题,例如中外铁路发展历史、火车头类型、车站文化、影视铁路、铁路精神等,开展铁路文化通识教育,力求帮助扩充铁路文化相关英词汇及用知识,了解社会、文化、科学等基常识。其次,通过学习,还可掌握交通工领域的专门用途英,为后的专业学习打下言基础,同时提运用英进行学术交流和从事工作的能力,从而助力提升学术和职业素养。此外,还介绍了“一带一路”沿线有关国家人文风貌,可帮助学生拓宽国际视野,增强跨文化交际意识,为将来在国际交流中学以致用打下基础。   课团队:   孟冬梅:课负责人,华东交通大学教授,博士,硕士生导师,华东交通大学研究生外教学部主任,具有多年研究生英教学改革与课建设经验。曾获得2017国家留学基金委青骨项目资助,被英国阿卜丁大学委任为名誉研究员并在该校访学一年。近年来,完成二习得专著2部 (其中习得著作1部、建模实证类著作1部)、译著1部(第一译者)、主编教材2部、研究生学术英论文集1部,二习得方向研究论文16篇、CSSCI 2篇;以主持人身份获得省社科成果奖二等奖2项,参与并获得省教育科研成果二等奖1项,省多媒体课件一等奖1项,近5年主持省课题4项,参与教育部人文社科课题2项。 唐斌:华东交通大学教授,博士,硕士生导师,江西省外学会副会长,江西省骨干教师,英国兰卡斯特大学访问学者。 任化:课总顾问,中国铁道科学院主任翻译,China Railways主编,铁道科学技术信息研究所副总工,国际标准化组织IEC术专家委员,国际铁路联盟UIC中国总代表。 吴秋芳:讲师,双硕士,教授基础英、中国文化概况等课。 裘白莲:讲师,在读言学博士,荣获第二届“外教社杯”全国大学英教学大赛江西赛区一等奖。 陈传仁:讲师,荣获第九届“外教社杯”全国大学英教学大赛江西省赛区二等奖、第二届中国外微课大赛江西省赛区三等奖,2014年中美福布莱特外教学项目教师   版权声明: 为教学目的,使用了一些影视作品片段,如有不当还请与课团队联系。  

国家国情
开课中

沈阳大学
12人评价(8)人学习
【课内容】 共分为两个部分: • 第一部分:英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰共五个英国家的社会文化概况; • 第二部分:跨文化交际课,由中美教师联合主讲。   【课特色】 • 课内容丰富:分别从风土与人情、历史与教育、政治与经济、文化与习俗等方面介绍五个主要英国家。 • 跨文化视角:跨文化交际模块由中美教师从中外不同的视角,深入讲解跨文化交际的相关内容,探讨中西文化的差异。 • 立体化课教学:具备视频、课件、讲义、作业、测试、讨论案例等丰富便捷的教学资源。

言学
开课中

天津外国语大学
35人评价(28)人学习
介绍 阐述言的质和规律,探索言的性质、功能、结构、理论、运用和历史发展以及其他与言有关的问题。课内容涵盖言学的核心分支:音学、音系学、形态学、句法学、义学、用学、话分析、社会言学和言习得。通过学习,学习者将能掌握言分析的术和方法,并能够将这些知识运用到对各种言的描述和分析中。同时,也将激发学习者后从事言研究的兴趣,帮助学习者培养归纳和深度分析言现象的能力,形成个性化和探究性的学习结果,从而使学习者具有大胆质疑和勇于创新的精神。   主讲介绍 项成东:博士、教授、博士生导师,天津外国大学学科带头人。研究领域为:用学、认知言学和外教学理论。项成东老师教授多门英专业科生和研究生的专业课(如:英言学、用学、认知用学等)。他还出版了学术著作5部,发表学术论文73篇,主持国家、省部、市项目共11项。 项成东老师多次获得省、市和校嘉奖(如:“第十二届天津市等学校教学名师奖”、天津市“从事来华教育研究有重要贡献学者奖”、天津外国大学首届 “我的良师益友”称号,以及天津外国大学“德艺双馨”称号等。)

走进汉字
开课中

北京第二外国语学院
27人评价(18)人学习
汉字是中华文化的基石,让更多的外国留学生深入了解汉字事关中华优秀传统文化的传承和弘扬。 在学界研究成果基础上,构建汉字文化课堂,旨在让更多的汉学习者了解、认识汉字,弘扬中华文化。   【课内容】 共八个单元,内容包括:探讨汉字与中国文化的关系;讲授“汉字性质”的相关理论知识,从“对外”的视角进行汉字性质的再认识;宏观层面全景展现汉字字体的发展历,微观层面解密个体字形的结构变化;理性认识汉字进入现代社会以来的诸多问题;梳理汉字注音的历史,介绍汉拼音方案的前世今生;介绍《说文解字》和“六书”,利用“六书”理论分析典型汉字的字形结构,挖掘汉字构造中的历史文化信息;从笔画、部件、整字三个层面认识现代汉字;结合相关量化统计对形声字系统进行全面解析,揭示其系统特征;回顾古代识字教材及识字教学方法,品味中华优秀文化的传承。     课每单元均配有单元测试和思维导图,帮助学生随时检查学习情况,梳理课思路;另外还配有讨论作业,帮助学生培养批判思维,锻炼协作学习能力。   【课特色】 追根溯源,探讨汉字文化功能  课从历史背景及具体文化现象入手,探讨汉字构形、发展演变与历史文化的关系,并将汉字形、义扩展到文化领域,引导学生领略汉字的文化功能。   多维展示,多学科互相参照  在讲解中老师对汉字系统进行全景、多维展示,既追溯历史又关照现实,既体现汉字研究的新成果,又涵盖历史学、考古学、民俗学、认知心理学等学科的知识,融会贯通、相互参照。   趣味互动,学习方式引人入胜  在教学设计方面,课环环相扣,从趣味导入开始层层深入,并巧妙使用小练习、小动画等方式唤起学习者的兴趣和注意力,激发学习者的学习兴趣。   【主讲教师】 于照洲,北京第二外国学院教师,毕业于清华大学中文系。2005年起在北京第二外国学院汉学院任教,主要讲授基础汉综合课和汉字文化课,2006年到2007年在爱知大学现代中国学部教授汉。于老师长期从事对外汉教学工作,曾获得北京第二外国学院翔宇教学奖二等奖,多媒体课件大赛一等奖。研究方向为对外汉字教学,在核心期刊发表论文多篇, 2017年1月出版专著《汉字知识与汉字教学》(北京言大学出版社)。于老师主持完成了校教改项目“汉字文化课教学内容研究”及校科研项目“留学生汉字学习策略的介入性研究”,作为主要成员参加了国家社科基金项目“面向国际汉教学的汉标记主观性等研究”和教育部人文社科项目“对外汉数据库分类构建研究”。

德国历史十二讲
开课中

北京师范大学
31人评价(39)人学习
  德国史是人文社会科学一门重要的课,它可使学习者在学习德国优秀文化遗产的同时,又分析批判这一文化中的“恶魔”成分。

大学英听说译
开课中

河南理工大学
36人评价(17)人学习
《大学英听说译》 课分为常生活、价值取向、人文教育、大众文化四大模块,涵盖大学生活(College Life)、电子时代(Life in E-era)、爱情(Love)、价值观(Values)、旅游(Travel)、礼仪(Manners)、饮食健康(Food and Health)、教育(Education)八个主题,共十六讲。课每一讲都从技能需求和交际需求出发,选取主题东西方社会文化的典型侧面和热点话题进行听、说、译实训。   1. 听说训练,注重实用技巧 课听力练习内容丰富,既有常会话,也有时事新闻。口练习不拘泥于传统的情景对话,更注重实用技巧,如:话题谈论中的比较与对比、正反观点的表达等。   2. 翻译训练,涵盖多元文化 翻译训练先从段落翻译的“五步法”入手,接着从微观层面具体分析不同主题文化词的翻译方法,关注中西文化比较,培养多元文化观念和文化自觉与文化自信意识。   3. 习题测试,延展言输出 完成每个主题单元的学习内容后,课参照大学英四六考试题型,紧密结合雅思、托福英水平测试,选取了与主题相关的听力、口、翻译练习,旨在延展言输出,锻炼言的实际运用能力。

漫谈海上新丝路
开课中

大连海事大学
49人评价(15)人学习
《英漫谈海上新丝路》从大连出发,沿着海上新丝路,横贯亚非欧三大洲六个国家,带大家一起学英、看风景、聊文化。我们将跟随它一同走过以下国家:     印度尼西亚 Indonesia   最大的岛国,各岛处处青山绿水,四季皆夏,人们称它为“赤道上的翡翠”。                             斯里兰卡 Sri Lanka   南亚岛国,坐拥美丽的沙滩和千年的宗教古城,浓郁的茶香和绚丽的宝石闻名于世。                             巴基斯坦 Pakistan   随处可见身披美丽彩衣的客车、身着色彩艳丽服装的女人和虔诚祈祷的信众。                           肯尼亚 Kenya   拥有数量众多的珍禽异兽,多姿多彩的赤道自然景观和风土民情。                           摩洛哥 Morocco   “北非花园”,温和的海洋性气候使这里的很多海滨城市四季常青。                             法国 France   耸入云的埃菲尔铁塔,精美肃穆的巴黎圣母院……这里是欧洲浪漫的中心。                           欢迎关注课公众号:  

研究生公共英思辨阅读与写作
开课中

福建师范大学
125人评价(7)人学习
《研究生公共英思辨阅读与写作》包含9讲,第1讲为课导学,第2-9讲的英思辨阅读主题均紧扣全球经济、教育、文化相关热点话题。主题阅读及拓展阅读文章均从世界各大纸媒及网络媒体中精心挑选,力求多视角剖析热点话题。强调阅读与写作的整合教学,将写作教学和阅读教学融为一体,以“写作为”开展“专题阅读”,即“窄式阅读”(Narrow Reading)。在短时间内让学生同时阅读多篇同一主题但是视角不同、题材和体裁不同的文章,目的是开拓学生的视野,打破固化思维,由师生共同参与,共同打磨完成一篇篇言表达通顺和内容情感丰富的英习作。包含三个环节,共九个要素,各个要素相互关联、相互促进、层层推进: 1. 读前:主题圈定、甄选作品、教师导读 遴选阅读作品坚持三个原则:其一是多视角原则,所选作品的视角应该是多维的,不囿于一家之言;其二是多题材原则,丰富的题材可以诱发学生的阅读兴趣,保持阅读的新鲜感;其三是多体裁原则,就文章体裁而言,可以是记叙文、说明文和议论文,就文学体裁而言,可以是散文、诗歌、小说、戏剧等。 2. 读中:阅读思考、词典辅助、思维参与 为每篇文章设置几道与文章内容相关,同时能够引发学生深层次思考的开放式问题(open questions),对培养学生批判性思维(critical thinking)大有裨益,目的是激发学生的“思维参与”,让学生融入阅读的境中,口到心到,实现真正的体验式阅读。 3. 读后:创意表达、分享作品、拓展阅读 针对所布置的话题,结合前面阅读的篇章,通过充分思索、分享与讨论,开阔视野、开拓思路,借鉴阅读过中所获取的全新知识和独特观点。在写作过中离不开学习型词典的辅助,需要通过词典来验证作文中一些关键词和短的使用。提交作品之后,教师的“引导式”评阅,自己的“反思式”评估过中往往会产生更开阔的思路,可以促进思考,促进写作,促进阅读。 《研究生公共英思辨阅读与写作》”为写而读“流如下图所示:    

中国文化导论及经典文选读
开课中

四川外国语大学
172人评价(443)人学习
[课内容] 用英文讲述中国传统思想文化渊源,共分四个单元,包括: 中国早期经典及其时空观念 儒家思想及其经典选篇 道家思想及其经典选篇 佛家思想及其经典选篇 课讲授内容涵盖“仁”、“爱”、“道”、“名”、“佛家三宝”等,涉及《易经》、《尚书》、《荀子》、《庄子》、《道德经》等多部中华传统文化经典。   开设八年多来,一直广受四川外国大学师生好评,并于2018年被评为重庆市首批"精品在线开放课”,在线选课人数已超千人。   [课特色] 主讲老师与七位嘉宾老师,各执要点、深入探讨,条分缕析讲述精髓; 对比中西文明,深入解读中西文化,易于理解掌握,帮助拓展视角; 选取权威译,精炼、浓缩,提示要点,助力未来讲好中国故事; 打造精美视频,将中国传统文化审美与学习融为一体,寓教于美。   [教师团队] 张婷,四川外国大学英学院副教授,研究方向为:英美文学、比较文学、翻译研究。重庆市"重大等教育教学改革研究"项目——《“中国文化走出去”实验班教学改革探索》主要参与人。曾获得四川外国大学“优秀教师”称号、“四川外国大学教学成果“一等奖。   夏歆东,四川外国大学英学院副教授,开设课有西方思想史及经典文选读等,曾获得“四川外国大学优秀教学成果”一等奖。   段俊晖,四川外国大学英学院教授,开设课包括英美文学、比较诗学等,曾获得“”四川外国大学教师授课大赛“”第一名、重庆市及四川外国大学“优秀科研成果奖”。   杨跃华,四川外国大学英学院教授,开设课有英美文学等,曾获得 “重庆市中青年骨干教师”称号。   刘婷婷,四川外国大学英学院讲师。   李文婷,四川外国大学英学院讲师。   唐绪华,四川外国大学英学院讲师。   张琦,四川外国大学英学院讲师。

中国文化概况(俄
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(89)人学习
【课简介】 该课用俄讲授中国文化的课,是俄专业提阶段专业选修课。在课内容的选择上遵循内外有别的原则,不重复用中文讲授中国文化的课内容,不追求面面俱到,但突出以下几点特色:将古代中国文化思想的精华和现代国家的体制结合;将抽象的思想观念及其具象化的呈现结合;将中国人的文化价值观和旅游体验相结合;通过中外文化对比、以对话的方式,用外国人熟知的内容和他们陌生的中国文化进行比较,突出中国文化的精髓和魅力。   【课特色】 1. 课是在有俄教学的校中第一个用俄讲述中国文化的网络课2. 课内容的选择和讲述方式遵循内外有别的原则。中国文化博大精深,用外介绍中国文化,不同于用中文给中国人讲述中国文化。内容不追求面面俱到,因此在课主要内容的选择上,我们特别突出了以下几点:第一、古今结合:既有古代中国文化思想的精华,也考虑到现代国家的体制,如中华文明的起源、儒家思想等,共产党领导下的多党合作体制;第二、抽象和具体相结合:既有反映中国思想观念的内容,也这些抽象的思想观念在现实中的具有体现,如天人合一、天圆地方的  天地观,以及这些观念在故宫布局、天坛设计上的呈现;儒家思想的孝顺以及今天中国人的家庭观念;第三、文化和旅游相结合:将中国人的价值观融入旅游体验过,如中国园林艺术中体现出的自然和谐生活观,介绍博物馆中不同历史时期的文物,真实地反映出历史悠久的中国文化:第四、中外文化相结合:采取中外对比的方式,用外国人熟知的内容和他们陌生的中国文化进行比较,一方面做到文化对话,文明互鉴,彼此尊重;另一方面,让外国人在不同中看到中国文化的精髓和魅力;第五、言通俗上口:所用言标准地道,朗朗上口,避免了讲述中国文化过中晦涩的书面。   【主讲团队】 张惠芹:北京第二外国学院教授,主要研究领域为俄修辞学。 国家第一批一流专业俄建设点带头人,北京市特色专业建设点带头人。“中国文化概论”获批北京市优质科课重点课 。 韩小也:北京第二外国学院讲师,主要研究领域为翻译,承担汉俄互译,长期从事同传、交传翻译工作。 A.A.韦莉卡娅:浙江师范大学讲师,主要研究领域为俄对外教学,多年讲授《中国文化》课