为您找到课程结果约 510

中国传统文化与心灵疗愈
省级
开课中

广东外语外贸大学
455人评价(19)人学习
【课程介绍】 本课程将借鉴现代心理学理论,对中国传统文化中所包含的心灵疗愈价值进行阐发。课程的主体分为五个部分,从人们普遍存在的现实困惑出发,依次探讨获得平等感、自由感、自适感、幸福感、平和感的方法。通过这门课,你将与中国传统文化的重要思想建立起生命的连接,并收获提高幸福感的能力。 【课程特色】 激活经典, 中西合璧 本课程将对《老子》《庄子》等中华经典进行生命化的解读,并借鉴西方心理学的理论,激活经典在当下社会的心灵疗愈价值。 针对痛点,服务人生 每节课开,都会提出一个人们普遍存在的现实困惑,然后由教师对这些困惑进行解答,帮助学生获得走出困境、提升幸福感的方法。 亲和精美,时代感强 娓娓道来,话题涉到当下关注的热点,如内卷、吐槽大会、乘风破浪的姐姐、专业选择等,有强烈的时代感,配有大量有趣精美的视频、动画、图片,有效激发学生兴趣。 双字幕、深入浅出  全英讲解,中英双字幕,方便不同言能力的学生学习。主讲教师在教学中屡获嘉奖,在处理知识的重点、难点以学生兴趣点的平衡上经验丰富。 【主讲团队】 王焱:广东外外贸大学教授,曾获“广东省高校优秀青年教师”称号、惠妍卓越教学奖。浙江大学中国文学博士,广外外国文学博士后,美国爱荷华大学亚太研究中心访问学者。广东省国学学会会长。主持省级一流课程《中国文化》。在广州新闻电台和花城FM APP开设国学专栏节目《王焱的国学天地》。著有《得道的幸福——庄子审美体验研究》《一个别处的世界——梭罗瓦尔登湖畔的生命实验》,参编教材《中国文化精要》等两部,主持多项国家级、省部级课题,发表学术论文80余。广州知名文化品牌“羊城学堂”“中山讲堂”“开卷广州”主讲嘉宾,多次在广州图书馆、广东省立中山图书馆、广州文艺市民空间等地面向公众讲学。   James Alexander Campion (詹姆斯·亚历山大·坎皮恩):曾任广东外外贸大学言学讲师。教授英言学和心理学课程。于2014年在兰开斯特大学获得言学硕士学位。对中国哲学有着浓厚兴趣。多次获评广东外外贸大学优秀外籍教师。   肖衡碧:广东外外贸大学英教育学院讲师,富布莱特项目FLTA汉教师,获第二届全国外院校教师说课大赛一等奖、第七届“外教社杯”全国高校外教学大赛视听说组广东省二等奖。   苏雯超 :博士,副教授,广东外外贸大学高级翻译学院山青年学者、研究生导师。研究领域为认知翻译研究、翻译技术与翻译教学。主持教育部人文社会科学研究青年基金项目、教育部产学合作协同育人项目、广东省哲学社会科学规划项目等。发表学术专著Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation, 在Translation and Interpreting Studies等学术期刊发表论文,是较早使用眼动追踪技术研究同声传译(视译)的研究者之一。获评广东外外贸大学本科优秀教学奖二等奖。   彭科明:国家人事部CATTI一级口译;联合国计划署(UNDP)认证译员、译审 ;担任广东省译协理事,中国翻译协会会员、广东外外贸大学大学翻译学博士生;曾于2015年在联合国纽约总部中文翻译处从事翻译;现任广东外外贸大学专职口译、完成笔译近500万字,为联合国环境署、欧盟委员会、广州市政府、深圳市政府、国家体育总局、国家外国专家局培训中心、中国法学会等政府部门,以腾讯、华为、奥迪中国、金蝶等大型公司担任外聘笔译员;从事同声传译近10年,为近200场国际研讨会担任同声传译、交替传译;出版译著一部,SSCI论文6,中文期刊3

应用言学入门
开课中

四川大学
17人评价(20)人学习
课程介绍 应用言学是言学的分支之一,旨在运用言学的知识来解决其他科学领域与言相关的问题,包括第二言习得、社会言学、心理言学、料库言学、话分析、法律言学、言病理学等研究领域。本课程以外教学为核心,从应用言学的各个分支领域切入,探讨相关的理论研究和实践操作在外教学中的应用。 课程共十二周,每周一个主题,包括3-4个授课视频,每个视频10分钟左右。请根据课程团队设置的视频、课件内容顺序进行学习,以达到最佳学习效果。此外,课程团队为每一个主题都精心设计了练习题,请根据要求作答。   课程特色 以外教学为核心来讲授应用言学的各个分支领域,课程内容对外教学实践研究有积极的参考价值。 体系清晰,内容全面,既包括了应用言学领域的主要研究热点,也包括研究方法方面的内容。 课程团队成员均为言学方向博士,所讲授的主题为各自的研究领域,授课内容专业、深入浅出,非常适合应用言学的入门学习者。   课程团队 段峰:博士、教授、博士生导师,研究方向为翻译研究、当代西方文论、人类言学。主持国家社科基金项目、教育部“十五”规划项目、四川省哲学社会科学研究项目等研究课题,出版专著两部,发表论文数十,曾获四川省第十五次“哲学社会科学优秀成果"二等奖。 长期担任英专业硕博研究生和本科生教学,讲授“典籍翻译”、“翻译概论”、“翻译理论”、“跨学科翻译研究”、“中国翻译简史”、“翻译研究基础”、“翻译理论与译品赏析”、“当代西方文论”、“人类言学”、“用学”、“英言学”、“英词汇学”、“写作”等课程。 刘利民:博士、教授、博士生导师,研究方向现代言学理论言哲学,包括中国先秦名家言哲学思想、中国言学理论流派问题、言使用言单位的性质和意义问题等。主持教育部人文社会科学规划基金项目、四川省哲学社会科学研究项目等研究课题,出版学术专著多部,发表论文七十余。 长期担任英专业硕博研究生和本科生教学,讲授“义与哲学”、“现代言学理论”、“西方言学理论流派”、“心理言学”、“外教育心理学”、“言哲学”、“英法”、“言与社会”等课程。   左红珊:博士、副教授、硕士生导师。研究方向为第二言习得(包括第二言词汇习得研究,尤其是学习者对第二块的加工、处理和习得)、第二言口头学术发展过程、课堂教学环境下第二言互动。主持教育部人文社会科学规划基金项目一项、校级项目三项,出版专著一部、教材一部,发表论文近二十。 长期担任英专业硕士研究生和本科生教学,讲授“第二言习得理论与实践”、“社会科学研究方法”、“英言学”、“英词汇学”、“英教学法”、“英视听说”等课程。   蒋红柳:博士、副教授、硕士生导师。主要研究领域为音学、音系学、欧美文化研究。着重英调研究、社会言学、欧盟问题研究等领域。2000年以来出版学术专著1部、论文近40,合作编著大学英专业教材5本,主持或承担各级科研项目6项。长期担任英专业硕士研究生和本科生教学,讲授“音学”、“音系学”、“综合英”、“英音基础”、“英音”、“言学概论”、“社会言学”、“英言学”、“言与社会”、“外国文导论”、“新生研讨课”等课程。   高红:博士研究生、副教授、硕士生导师,曾先后前往新加坡南洋理工大学和英国伦敦大学学院进修访学,研习外教学法音学、音系学。主要研究领域为音学、音系学和二习得。多年来一直担任音学音系学的教学工作,积累了丰富的教学经验。先后参与校、省级科研项目三项,参编包括了普通高等教育“十一五”国家级规划教材《现代英标准发音》等教材三本,在国内外发表习得相关论文多。   丽君:博士,副教授,曾先后在新加坡南洋理工大学和美国密歇根大学进修和访学。担任大学英和英专业硕士研究生教学,研究方向为用学、认知言学、言教学。承担和参与多项省部级、校级项目。近年在《言科学》、《当代外研究》等期刊发表数学术论文,著作两部,参编教材数本。   郭霞:博士,副教授,美国得克萨斯大学奥斯汀分校访问学者。研究方向为认知言学、构式法、学术英写作。主持1项省级社科项目和6项校级项目,参与2项教育部项目和国家社科项目,独立完成和合著言学专著2本,发表中英文学术文章10余。长期担任本科生公共英教学和研究生英教学,主要讲授“大学英”、“学术英写作”、“认知言学”课程。   余淼:美国佛罗里达州立大学多言多文化专业博士,夏威夷大学访问学者。研究方向为二习得、二习得动机研究、多习得、言教育政策。长期担任英专业硕士研究生和本科生教学,讲授 “社会科学研究方法”、“英言学”、“英辩论”、“美国社会与文化”等课程。   牟许琴:博士、讲师,研究方向为系统功能言学,主要研究兴趣包括评价话分析、分析、西方修辞学、隐喻研究、类研究。2009年9月-2010年9月间于悉尼大学访学,师从国际言学大师J.R. Martin教授。出版言学专著1本,参编言学名师译著1本,发表言学论文多,主持或参与各级科研项目5项。长期担任英专业硕士研究生和本科生教学,讲授“义学”、“英言学”、“英写作”、“英视听说”等课程。   覃思:英国赫尔大学认知用学博士、讲师、硕士生导师。研究方向为认知用学和神经言学,包括隐性冲突认知加工过程、义表征动态性、话礼貌的认知模型神经机制、用现象和身份认同等。长期担任英专业硕士研究生和本科生教学,讲授“言学概论”、“第二外-英”、“交替传译—汉译英”等课程。

学术英写作
开课中

东南大学
8人评价(221)人学习
讲述学术英写作的基本体裁和主要特点,帮助学习者了解掌握学术英章写作的要求和技巧。 板块二(Unit 3-5)议论短文写作。通过定义、描述、分类和划分、比较和对比等学术写作微技能的学习,帮助学习者完成议论短文的写作。 板块三(Unit 6-8)研究论文写作。通过数据库资源的使用和论文各组成部分结构特征的学习,帮助学习者完成研究论文的写作。   【课程特色】 结构合理  体系完整  课程总体上由概述、学术论文写作技能、学术论文写作组成部分和写作规范三部分内容组成,体系完整,结构合理。 案例教学  清晰易懂   课程分析典型写作案例,引导学生学习、讨论学术英写作的体裁、特色、技巧等各个方面,内容清晰,易于掌握。 价值育人  润物无声   课程在传授书面交流规范和培养学术写作能力的同时,以“润物无声”的方式将诚信、严谨、踏实等学术价值观传递给学生,提升学生的学术素养。   【主讲教师】 王学华:副教授,主要从事大学英提高阶段教学工作,主讲课程有:学术交流英、技术交流、学术英写作、项目研究课程、经典报刊英等。2015年获东南大学教学工作优秀一等奖,2017年获第三届中国外微课大赛全国特等奖。近年来主持和参与多个省级和校级教学研究项目,在国内核心学术刊物(CSSCI收录),国际会议以国内其他期刊发表论文数,参编教材数部。

数字时代的商务英写作
国家级
开课中

对外经济贸易大学
142人评价(63)人学习
《数字时代的商务英写作》由对外经济贸易大学商务英系主任冯海颖副教授与国际商务交流协会前主席、香港城市大学教授 Bertha Du-Babcock联袂主讲。课程从商务英写作的基本特征入手,教授学生商务英写作顺序、写作技巧,并针对四类商务写作常见领域:职场日常沟通类、求职求学类、社交类和新兴商务沟通类(如:微信、微博、电商)分别讲解写作方法和沟通策略,为学生日后步入职场从事对外商务沟通打下坚实的基础。 课程特色师资力量雄厚 教学形式新颖:两位教授均深耕跨文化商务沟通与二写作,具有深厚的教学和科研背景,该课程是她们多年教学经验的积累和科研成果的总结;课程中的很多章节以两位老师对话形式开展,使教学具有互动性,更有助于学生在轻松的背景下理解知识。 教学内容全面 案例丰富真实:课程不仅讲解了商务写作的特点与基本写作技巧,亦涵盖了从传统到数字时代的四大类商务体裁。此外,课程带领学生分析真实的商业文本案例, 有助于学生为日后为职场的各类写作做好准备。培养体裁意识 增强自学能力:课程通过带领学员分析各类体裁的词汇法、用、修辞结构等特点,授人以渔,提高学员自身的分析能力、体裁意识与跨文化能力;同时,课程配备了讨论课时和单元测试,学生可以通过这些学习环节在检查自己学习效果的同时,深入思考学习内容,变被动输入为主动学习。 (* 因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。) 主讲介绍 冯海颖:副教授,毕业于加拿大英属哥伦比亚大学(硕士)与香港城市大学(博士,师从Vijay Bhatia)。现任对外经济贸易大学商务英系主任、国际写作中心执行主任、国际期刊Asian ESP Journal 副主编。承担《商务英写作》、《高级商务英写作》、《研究方法与论文写作》、《学术交流英》等课程的教学工作。2017年获校“教学标兵”称号,2018年获“王林生奖教金”。主要研究领域为:专门用途英、二写作、跨文化交际。冯老师目前已发表多国内外核心期刊论文、专著多部,根据谷歌学术搜索,冯老师的研究成果海外引用共计116次,研究论文H指数为5,i10指数为4,ResearchGate评分9.58。 Bertha Du-Babcock:现任职香港城市大学英文系,国际商务交流协会(Association for Business Communication)前主席,提名委员会与安德森研究基金会委员;SSCI期刊International Journal of Business Communication 副主编。其研究领域关注跨文化商务沟通的教学创新与理论建构,多年来学术成果丰硕。其2018年论文“Business Communication Research and Theory Development in Asia: Past, Present, and Future Prospects"为亚洲地区跨文化商务沟通的理论发展指明了方向。 此外,她主编的教材Essentials of Business Communication在亚洲地区也影响深远。

言学导论
国家级
开课中

西南大学
372人评价(92)人学习
西南大学外国学院《言学导论》课程于2009年获批“国家级精品课程”,2016年获批“国家级精品资源共享课程”。本课程依托外研社出版教材《新编言学教程》设计, 本课程按照慕课要求重新打造,具有以下特色: 师资实力雄厚 课程团队有言学博士10人,教授5人,副教授5人,博导3人,学历、知识和年龄结构合理。 教育内容前沿 涵盖了言学领域的核心内容,反映了当代言学的前沿理论和研究成果,时代性、知识性与实用性并重。 教学理念新颖 贯彻启发式、讨论式、发现式和研究式相结合的教学理念,注重培养学生分析实际言问题的能力;课程讲练结合,言简明生动,深入浅出,富有启发性。

中西文化鉴赏
国家级
开课中

郑州大学
92人评价(15)人学习
本课程是一门英通识课,对八大主题——饮食、服装、建筑、书画与雕塑、音乐与舞蹈、体育、歌剧与戏剧、电影进行深入浅出的解读,可以与《中国文化英阅读》等线下课程进行混合式教学。   【课程特色】 内容丰富,讲解新颖:课程采用图文并茂、影视呈现等手法展现中西方文明成果,探究中西文明如何异中求同、同中求异,既保持个性又具有共性,彼此交流互鉴的动态过程。 双呈现,助力学习:课程采用英文授课并附中英文双字幕,以满足不同外水平的学习者的个性化需求。 制作精良,视觉盛宴:课程运用了先进的3D拍摄技术,在中餐厅、西餐厅、茶社、酒吧和酒庄等地实景拍摄;通过多模态形式呈现课程内容,为学习者提供身临其境的全新学习体验。 深入浅出,生动有趣:课程注重点与面的结合,知识性与趣味性相融合,以直观生动的方式呈现文化艺术的多样性。   【主讲教师】 曾利娟,郑州大学外国与国际关系学院教授、硕士生导师,曾获河南省“教学标兵”称号,河南省高等学校人文社会科学重点研究基地——郑州大学中国外交话研究院跨文化交际方向研究员,河南省高等学校哲学社会科学创新团队“中国特色大国外交话体系建设”核心成员,国家首批精品在线开放课程《文化差异与跨文化交际》负责人主讲人。2009年和2018年先后赴美国佛罗里达大学访学和新西兰奥克兰大学研修学习,具有丰富的教学经验与跨文化交际实践经验,曾获郑州大学“三育人”等荣誉称号。   【版权声明】 为了达到预期的教学效果,课程使用了一些影视作品、纪录片和短视频的片段,如有异议还请与我们联系。

美国短小说选读
开课中

四川大学
30人评价(22)人学习
《美国短小说选读》是一门可以与《美国文学》等线下课程进行有机结合的英美文学类慕课。本课程选取了从浪漫主义时期到当代的12美国经典短小说,从作家与故事情节、人物与主题、结构与技巧等方面展开深入的分析。可以激发学习者对美国短小说的阅读兴趣,帮助学习者拓宽知识面,进一步提高其文学鉴赏能力。   【课程特色】 师资雄厚,权威解读:授课教师均长期从事美国文学的教学和科研工作,经验丰富,成果累累,知识面广。授课教师善于将前沿的理论知识与文本的分析相结合,对美国短小说的解读深入、全面,既有理论深度,又注重培养学生的批判思维。 精心选文,内容丰富:课程选取的短小说均为名家名作,有些目尚不为人所熟知,涵盖了从浪漫主义时期到当代,不同流派、主题多样、风格各异的各类作品,可以培养学生的阅读兴趣,帮助他们提高文学鉴赏能力。 难易适中,受众面广:课程的讲授既强调专业性,又注重以明白晓畅的言对作品的情节、人物、结构和技巧等方面进行细致的分析,适用于从普通的美国文学爱好者到大学英专业师生在内的广大学习者。   【课程团队】 王安 文学博士、教授、博士生导师,四川省“学术技术带头人”后备人选,美国密歇根州立大学、康奈尔大学访问学者,全国美国文学研究会理事。主持国家、教育部等课题多项,出版或合作出版专著、译著等10余部,在《外国文学评论》、《国外文学》、《外国文学》、《俄罗斯文艺》、《四川大学学报》等各类刊物上发表论、译文30余。   查日新 教授,任职于四川大学外国学院英文系。多年来从事英专业的本科生和研究生的教学、学术论文指导工作。先后为本科生开设了多门专业课程,主要有:“美国文学”、“英文写作”以作为主讲教师参加的“外国文导论”等课程。为硕士研究生开设了“十九世纪美国小说”和“后现代文化批评理论”等课程。主要学术研究领域为英美文学、西方文论、西方文化批评理论等。在英美文学研究、文化批评理论研究、译介外国文学/文化作品、编写教材、主持学术科研目等方面已有多项成果面世,发表学术论文数十。   陈杰 四川大学外国学院英文系教授,硕士生导师,主要研究领域为美国文学与比较文学。四川大学美国研究中心主任、四川省比较文学学会理事、四川省应用外研究会副会长,美国加州大学欧文分校、圣芭芭拉分校、美国奥古斯塔纳学院、菲律宾马尼拉雅典耀大学访问学者。多年来从事英专业本科生和研究生的教学、学术论文指导工作。先后为本科生和研究生开设了多门专业课程,出版专著、教材、译著多部,主持并完成教育部、四川省、四川大学等课题多项,在《外国文学研究》、《当代文坛》、《国外理论动态》等刊物上发表论文数十。   方小莉 英言文学博士,现任四川大学外国学院英文系主任、副教授, 中美富布赖特访问学者;四川大学符号学-传媒学研究所成员,四川大学中国言文学博士后,四川大学美国研究中心成员,美中教育基金会CLAS成员。主要从事英美文学、叙述学研究。主持国家、教育部等课题多项,出版专著、译著多部,在CSSCI其他刊物上发表论文20余。   周家辉 硕士,四川大学外国学院讲师。

通过报刊看法国社会百态
开课中

天津外国语大学
3人评价(23)人学习
【课程简介】 本课程精选16法国报刊原文文章,内容涉法国政治、经济、教育、文化、社会生活等方面。虽然16的数量有限,但每一都可以作为了解相关文化背景知识的切入点。例如,我们通过讲法国义务教育的文章可以了解法国的教育制度;通过关于五一铃兰销售的文章可以了解法国人庆祝劳动节的传统;通过关于实行夏令时的文章可以了解法国人一年两次的时令转换;通过关于埃菲尔铁塔和巴黎圣母院火灾的报道可以了解这些建筑的前世今生;通过总统给法国足球队颁发荣誉勋章的报道来了解足球运动在法国的发展等。所选文章的难度适中,由易到难,兼顾言的实用和内容的新颖,兼顾知识性与趣味性。每课的讲解内容涉文化背景知识和重点词句的理解两部分。   【课程特色】 1. 言技能知识和文化背景知识相结合 2. 报刊阅读类课文紧跟时事,并且保证原汁原味的法运用 3. 将碎片化的知识组合成完整的学习体系   【课程特色】 贾芳:天津外国大学欧洲言文化学院法系讲师,法国研究中心副主任。毕业于法国南特大学,2003年起在天津外国大学欧学院法系工作。主要研究方向为法国国情、中法关系、法教学法。曾发表论文《法新社近五年涉华报道特点原因分析》,出版《希腊亚神故事》、《新版卡米的故事》、《拉鲁斯百科全书青少版》、《中国世界级非物质文化遗产(法版)》等译著。近年来,主要担任法专业三年级主干课中级法1、2和选修课法国新闻的教学工作。在教学过程中,积极进行课程改革,改进教学方法,提高教学质量。2019年获天津外国大学本科教学质量优秀奖。

跨文化交际学
开课中

广东外语外贸大学
1005人评价(21)人学习
【课程内容】 慕课《跨文化交际学》共分为四个模块:“欧美国家文化与商务交际”、“亚非国家文化与商务交际”、“中东国家文化与商务交际”以“中国文化与中外文化比较”,课程总计将介绍十一个国家(美国、英国、法国、德国、意大利、西班牙、韩国、日本、埃、阿联酋和中国)的文化,在提高学生的英水平的同时,课程将帮助学生拓展学生跨文化交际知识,提高跨文化交际技能,改善跨文化交际态度从而加强跨文化商务交际能力。   【课程特色】 理论与实践相结合  课程将通过教授跨文化交际学理论基础帮助学生理解不同国家文化的核心文化价值观和思维模式,学习与不同国家的人进行交流的策略,进而有效提升学生的跨文化商务交际能力。 涉多个国家文化  本课程涉欧美、亚非、中东地区的十一个国家文化,分别介绍不同国家的国家概况、人文地理、价值观念、商务交际、风俗美食等,覆盖范围广泛,内容详实全面。 讲授与测验相结合  本课程在每个单元最后一小节视频配有判断测试,方便学生在学习课程中通过自我测验,回忆课程内容、查漏补缺。题目紧扣单元主题,有助于学生抓住重点,更有效地学习课程。   【课程团队】 秦丽莉,广东外外贸大学教授、博士生导师,英教育学院“山杰出学者”,社会文化理论与外教育教学研究中心主任。中国英汉比较研究会二习得研究专业委员会副秘书长。省级“百千万”人才工程“千层次”人才,市级“青年才俊”高端人才,校级教学名师。省级线上和混合式一流本科课程负责人(共3门)。主持国家社科基金项目2项,参与全国“十二五”教育科学规划基金项目1项;主持省部级科研项目多项。出版《二习得社会文化理论概论》《二习得“生态给养”理论概论》等学术著作,以《“一带一路”国家跨文化商务交际教程》《国才英教程(中级)》等教材多部。在 Modern Language Journal、System、Language Learning & Technology, Asia-Pacific Education Researcher以《外教学与研究》《中国外》《现代外》《外界》《外教学研究前沿》《外教学》《外与外教学》《外电化教学》等国内外多个期刊发表学术论文 80余。曾获国家级教学比赛三等奖1项,省级哲学社会科学优秀成果奖二等奖3项,省级教学成果三等奖3项。   宋薇,博士,大连外国大学副教授。 宋老师于2017年获教育部人文社会科学研究青年基金,并在2016年入选辽宁省“百千万人才工程”万层次人才。宋老师曾获2015年大连外国大学“教学成果奖”三等奖、2015年大连外国大学”青年教师教学基本功大赛“二等奖、2012年“第十二届全国多媒体课件大赛”高教文科组优秀奖。   王莹,大连外国大学副教授。 主要研究领域为比较文学、比较文化。   韩丹,博士在读,大连外国大学讲师。主要研究领域为英言学。   夏宗凤,大连外国大学讲师,2016-2017年中美富布莱特外助教。主要研究领域为英教学、跨文化交际、英美文学。   隋晓玲,大连理工大学博士在读,大连外国大学讲师,专业为外国哲学。主要研究领域为跨文化交际、诠释学、言学。   强薇如,大连外国大学公共外教研部讲师,英国拉夫堡大学媒体与文化研究硕士。主要研究领域为媒体文化、跨文化交际。强老师于2011年获大连外国学院“青年教师教学”比赛外组三等奖 。

跨文化商务交际导论
开课中

黑龙江大学
53人评价(232)人学习
【课程简介】 本课程从跨文化交际理论体系、言文化知识、商务专业能力三个角度实施“三位一体”培养模式,课程内容主要涵盖三个方面:第一,基础理论。阐述文化与交际的关系、文化模式对跨文化商务交际的影响。第二,文化探源。对美洲文化、欧洲文化、亚洲文化、非洲文化等典型文化进行比较探究。第三,案例分析。分析跨文化商务管理、跨文化商务营销、跨文化商务谈判、跨文化商务礼仪案例,帮助学生建构跨文化商务交际的真实场景。课程旨在培养学生在多元文化背景下的跨文化商务沟通技巧,帮助学生运用国际商务知识和跨文化交际技巧在国际商贸活动中进行得体、有效的沟通。   【课程特色】 逻辑清晰 循序渐进 课程内容包含基础理论、文化探源、案例分析,课程讲解过程循序渐进,学习者既可以对不同类型的文化进行探源,也可以结合具体的跨文化案例进行分析。 产出导向 情境创设 课程依托产出导向教学法,选取理论实践结合的典型文化现象,强调“情境创设”,以学生为中心,创设真实的跨文化商务驱动任务,鼓励学习者主动学习,激发学习者提出问题、分析问题和解决复杂问题的能力。 课程思政 家国情怀 课程以中国文化为切入点,渗透中国文化的价值体系,认识中国文化身份的重要性,强化文化根源影响,将言学习、文化学习、价值体系的建构融合,培养家国情怀和文化自信。   【课程团队】 刘丹:黑龙江大学教授,英言文学博士,硕士生导师。研究方向:英教育、跨文化教育、跨文化交际。2013年获上海外国大学英言文学博士学位;2014-2015年英国杜伦大学教育学院访问学者;2014-2019年黑龙江大学外国言文学博士后流动站研究员。国家精品课程主讲人,国家级一流课程负责人,获得国家级教学成果二等奖、中国外微课大赛全国二等奖等奖项;主持并参与项目二十余项;发表论文近二十;专著1部,编著3部;编写国家级十一五、十二五规划教材3部。 张微:黑龙江大学副教授,博士在读,硕士生导师。2002年毕业于哈尔滨工业大学,2004年毕业于英国萨里大学。哈尔滨工程大学在读博士研究生。英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心访问学者。主要研究方向为跨文化交际。曾发表《经济全球化时代应加强文化认同教育》、《从跨文化视角看非言交际》等跨文化交际研究方向相关论文。获第五届外微课大赛黑龙江赛区二等奖,第六届外微课大赛黑龙江赛区一等奖、全国三等奖。 石梁:黑龙江大学讲师,管理学硕士,研究方向为跨文化管理。毕业于悉尼科技大学商学院。现为黑龙江大学西学院商务英系讲师,商务英系主任。主持在研黑龙江省教育教学改革项目“基于跨学科融合理念的商务英人才培养体系改革与实践”。 自 2012 年 9 月起曾担任商务英系专业必修课:“国际商务导论”、“管理学导论”、“商业伦理”主讲教师;主讲商务英系专业选修课: “国际金融”、“英国家社会与文化”、“国际商务案例分析”、“跨文化管理”等课程。 邢新影:黑龙江大学讲师,经济学硕士,研究方向为商务英。毕业于黑龙江大学经济与工商管理学院国际贸易系。现为黑龙江大学西学院商务英系教师。主编教材《国际商务谈判》、参与编写《国际商务口》。目前研究重点是基于料库研究的商务话隐喻认知能力建构。自2001年起进行 “国际商务谈判”、“市场营销导论”、“经济学基础”等商务类专业课的双授课。曾获第九届“外教社杯”全国高校外教学大赛黑龙江赛区商务英专业组一等奖。曾多次指导学生参与省级、国家级商务英实践大赛。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)