为您找到课程结果约 583

话中国传统节
省级
开课中

河南理工大学
93人评价(27)人学习
• 讲述了七个中国传统节,从节的起源、演化、习俗和意义等方面对每个节进行全方位的讲解。每个节均以相关的古典诗词引入,富有浓郁的中国特色。此外,课还深入浅出地分析了中国传统节与中国传统文化的关系、中国传统节文化的传承等。   • 讲授言为英,为学生“讲好中国故事”提供了言支持,引导学生提升文化自信,助力传播中国声音。   • 在教学过中以启发式教学为主,通过问题引发学生思考;课后讨论和习题的设置坚持“产出导向”的教学理念,注重学生对节相关内容的反思和表达,提升学生的批判思维能力。

交通运输工翻译
省级
开课中

华东交通大学
7人评价(22)人学习
【课简介】 课以交通运输工翻译能力素养提升为核心,以实例分析为基础,系统介绍了交通运输工翻译的基础性知识,涵盖交通运输工特点、翻译原则、翻译技巧、从业者素养、翻译辅助工具等;重点讲授交通运输工实务翻译技能,如交通运输工的翻译、学术论文摘要的翻译、工量清单的翻译、图纸的翻译、交通公示的翻译、铁路工建设标准的翻译、国际工项目合同的翻译、标书的翻译、工项目方案的翻译。具体为:(1)交通工运输概念、交通运输工翻译工作者的素质、责任与专业化;(2)交通运输工言特点、翻译原则及表达策略;(3)交通运输工、句子的翻译技巧、交通公共服务领域英文译写规范;(4)交通运输工学术类文章的翻译,如交通运输工学术文献、摘要、图表、关键词的翻译;(5)铁道行业技术标准以及铁路工建设标准的翻译;(6)交通运输工相关知识的了解与英表达。   【课特色】 (1)接轨所在学校交通运输工学科优势与特色,满足交通行业和江西经济发展的言服务需求。 (2)基于“实践能力+行业职业素养+专业知识”一体的课建设理念,校企合作培养学生较强的翻译实践能力、团队合作和信息检索能力,锤炼翻译实践工匠精神和批判性思维。 (3)将交通运输工行业翻译案例引入课堂,采取探究式批判式的教学与学习方法,引导学生掌握跨学科背景知识,融会贯通交通运输工领域中的翻译实践技能、方法、素养和能力。 (4)将价值引领、翻译职业素养、课内容以及翻译实践能力融合起来,以“交通强国”和“铁走出去”言服务的规范和素养为导向,以交通运输工翻译实践能力为核心,培养学生的信息检索、跨学科知识积累、解决问题等素养,培植民族自豪感、科技创新精神、对铁路事业的责任感和使命感,以及把自己的理想追求植根于国家的战略发展等价值观。   【课团队】 陆秀英:华东交通大学教授,博士, 硕士生导师,2017年英国曼彻斯特大学访问学者,中国翻译协会专家会员,中国生态翻译与认知翻译学会理事成员,校学术委员会成员,翻译硕士教育中心主任、翻译研究所所长。主讲《汉英翻译》、《交通运输工翻译》、《文体与翻译》《翻译概论》等多门课主持国家、省部各类项目15项,发表论文30余篇,出版专著、译著、教材等8部。连续多年被评为校优秀主讲教师及省(校)毕业论文优秀指导教师,3次获得省部优秀教学成果奖与省社科成果奖,多次获得校优秀教师、优秀党员称号。 彭莉:副教授、硕士、硕士生导师,荷兰代尔夫特理工大学访问学者。主持、参与省部以上教学及科研课题十余项,发表CSSCI、核心论文近二十篇,获全国首届校VR课件设计与制作大赛全国一等奖,江西省校微课比赛一等奖。指导多名学生获全国大学生英竞赛全国一等奖。 彭翠:硕士,主讲课包括基础口译、交替传译、专题口译、同声传译。人获评2021年华东交通大学天佑教学新星,2018年外研社教学之星讲课比赛全国复赛一等奖,2020年全国校教师教学创新大赛——第六届外微课大赛江西省三等奖。2018年参与建设江西省在线开放精品课《应用翻译》,参与主编教材《交通运输工翻译实务教》。连续四年被评为全国口译大赛江西赛区优秀指导老师,所指导学生获得全国口译大赛江西赛区一、二等奖;2020年获得江西省大学生科技创新与职业技能竞赛中获评“优秀指导老师”,所指导学生获得英应用能力赛项一等奖。有8年口译实践经验,包括3年全职汽车口译,能将口译实践经验应用于指导口译教学。已获得上海口译证书、全国人事部二笔译证书、BEC剑桥商务英证书等,江西省翻译协会会员、多次担任全国口译大赛江西赛区评委。 杨祖华:硕士,讲师,主持完成省课题两项,获校教学成果三等奖1项,参与完成省部课题多项,参与编写教材一部,发表论文若干篇。主要讲授课为大学英,同时开设交通运输工阅读与翻译全校选修课。 付添爵:讲师,广东外外贸大学在读博士,曾访学于清华大学并获“优秀访问学者”称号。主持在研并完成教育部人文社科、江西省社科、江西省校人文、江西省教育规划、广外研究生科创等课题9项。在CSSCI、核心及重要期刊发表论文16篇。出版学术专著1部;合编教材2部。分获“江西省翻译协会首届/第二届成果奖”论文类三等奖2次;分获“江西省外学会学术委员会优秀论文(著)交流评审”一、二等奖各2次;获校“优秀主讲教师”称号并分获国家、省厅、校等教师讲课比赛特等奖1次、一等奖4次、二等奖3次。 黄群辉:硕士,讲师,毕业于湖南师范大学英言文学专业,一直从事大学英、英专业英汉翻译、汉英翻译等课教学,参与了多个省教学研究项目,发表了多篇论文,获得首届全国等学校外思政教学比赛一等奖。  周灵:硕士,讲师,长期承担大学英的教学,先后多次参加院教师讲课比赛。2018年人荣获江西省“外教社”杯英微课大赛一等奖。同时指导学生在大学英竞赛中多次获奖。   (* 版权声明:因教学需要,视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)  

-阿拉伯口译
开课中

北京第二外国语学院
30人评价(42)人学习
口译是人类历史进中世界各民族交流往来的重要纽带,口译活动是综合运用视、听、说、读、写各项知识与技能的言活动。随着全球化的发展,中国与阿拉伯世界在经济、文化、教育以及其它领域内的交流与合作益密切,阿口译变得尤为重要。精通阿拉伯并熟练进行阿汉互译是保持交际渠道畅通的必要条件。 《汉阿拉伯口译》旨在将言技能与专业知识相结合,通过对口译背景知识(如口译的定义、历史、特点、分类)、口译基理论及实践技巧(如记忆、口头概述以及数字、成、谚等难点的处理)等内容的梳理和讲解,使学生掌握口译基理论与技能,逐步熟悉在外事接待、大会发言、文化交流等主题领域的口译实践。 魏启荣教授善于以端阿拉伯翻译实践为抓手,紧抓课堂阵地和课外主渠道创新人才培养路径,推进“思政进入汉阿口译课堂”,积极探索“习近平新时代中国特色社会主义思想”、“十九大报告”等理论发展素材进教材、进课堂、进头脑,将其贯穿到汉阿口译教学中,期待《汉阿拉伯口译》慕课华丽呈现!   主讲专家介绍 魏启荣,阿拉伯哲学博士,教授,硕士生导师,现任北京第二外国学院中东学院副院长,北京市优秀思想政治工作者,北京市青年教学名师,北京市优秀共产党员,北京校优秀科育人团队——阿汉翻译科育人团队带头人,中央广播电视总台CGTN阿拉伯频道签约嘉宾,出版专著、译著、教材等6部,发表学术论文20余篇。主持国家社科中华学术外译项目、北京市哲社科青年项目、教育部一般项目,参与国家社科重大项目。

新职业英综合教(1)
开课中

安徽电子信息职业技术学院
5人评价(31)人学习
【课简介】 课依托外研社出版教材《新职业英》系列教材,共8个单元,每个单元设计一个主题。按照主题设置,包括Organization, Office, Business Meals, Product, Trade, Transportation, Customer Service, Career 等常见职业场景。 【课特色】 课涵盖不同职业涉外工作中共性的典型英交际任务,以典型工作活动中需要的英知识和技能为线索,力求培养学生职业英应用能力。 讲中国故事。将“课思政”融入英教学。凸显“中国特色,中国风格,中国气派”,使学生在跨文化交流中不断丰富和创新中国文化,用英向世界讲好中国故事。 【主讲教师】 董广钧,安徽电子信息职业技术学院老师。 黄曦彦,安徽电子信息职业技术学院老师。

大学英强化
开课中

哈尔滨理工大学
312人评价(3935)人学习
【课简介】 精解大学英考试题型,梳理知识点和考点,总结应试技巧,帮助学习者效备考、顺利通过考试。在备考的同时,课将全面提升学习者的听说读写综合运用能力。包含9个单元:词汇、法、听力、阅读、写作、翻译、口、参考资料和期末考试。通过学习,学习者可以掌握四考试的考点,洞悉复习要点,课配备的真题、训练及资料将帮助学习者提应试技巧巩固所学、助力学习者顺利通关。 主要包括七大模块,分别从词汇、法、听力、阅读、写作、翻译、口入手提供四通关策略。1、词汇:介绍四词汇记忆方法,讲解重点词根,助力考生拓展词汇,为考试打好基础。2法:突出法要点,重点讲解从句、时态、态,强化法的实际应用,构建英学习法框架。3、听力:聚焦四听力改革后新增的新闻听力题型,解读真题,紧跟改革趋势。4、阅读:剖析选词填空、长篇阅读、仔细阅读三大题型解题技巧,全面把握出题方向及规律,详细总结分策略。5、写作:从词句到篇章,逐一进行细致点拨,分别攻克开头、主体、结尾三部分写法,提供写作素材,进行范文解析,帮助考生归纳个人专属模板。6、翻译:从微观词汇到宏观句子,拆解常见翻译主题套路。通过突破频长难句与从句句型,帮助考生化“翻”为简。7、口:针对四口试题型进行任务拆解和答题策略分析,帮助考生提升英口头表达能力。 【课特色】剖析试题 引领策略  课关注考试改革和命题动态,分析大学英考试的变化及各模块的分值、任务要求等,解析考试改革后对学生提出的听力、阅读、写作、翻译、口、词汇和法等方面的要求,引导学生进行有针对性的训练。夯实基础 演练真题 课从历年真题出发,分析变化趋势,使学生了解考试重难点,帮助学生夯实基础,提升综合能力。设置模块 训练技能  课从考试的各模块内容入手,配备相应的学习资料和练习题,总结各模块的题型特点,分析评分标准,点拨备考方法和应试技巧,助力考生顺利通过考试。 【课团队】郭爱东:哈尔滨理工大学外国学院教授、大外一部主任,大学英口试、翻译阅卷员;从事大学英教学20多年,主讲大学英、研究生英和大学英强化等课。主持黑龙江省等教育教学改革课题两项——"大学英网络自主学习策略与学习效果研究"和"OBE理念下大学英O2O教学研究与实践";主持黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外学科专项)一项、校课题多项。其中"大学英考核方式方法改革"项目研究成果在全校范围应用,主持完成全校大学英教学改革工作。   吴妍:哈尔滨理工大学副教授;从事英教学工作二十多年,教学经验丰富,多年从事四六强化训练课的教学。   王泳钦:哈尔滨理工大学讲师;研究方向为外教学和应用言学,主讲大学英读写和视听说等课;曾获第十届"外教社杯"全国校外教学大赛(大学英组)中荣获黑龙江赛区综合课组一等奖、外研社"教学之星"大赛复赛亚军、"第三届中国外微课大赛"黑龙江省三等奖、"批改网杯"第一届黑龙江省英能力系列大赛——教师课件大赛一等奖等10余项教学比赛奖励;发表省论文15篇,参编教材3部;主持或参与省、校教研项目10余项。 李长熠:哈尔滨理工大学讲师;发表多篇学术论文,主持完成厅局课题一项、参与完成其他课题若干;在学院言中心担任学生英竞赛指导教师,指导学生在大学生英演讲和辩论赛事取得优异成绩;具有多年大学英四六翻译部分的阅卷经验。 曹菲:哈尔滨理工大学讲师;研究方向为外国言学及应用言学,擅长大学英写作教学;从事教学十余年,亲和力强、教学经验丰富,在大学英教学尤其是写作教学方面颇有心得;主持、参与省以上科研项目十余项;发表论文10余篇,参与著作一部。 付思:哈尔滨理工大学讲师;研究方向为英言文学;从事教学十余年,擅长大学英听力教学,亲和力强、教学经验丰富;主持、参与各各类科研项目十余项、发表论文数篇;授权实用新型专利两项。 关宁:哈尔滨理工大学讲师;曾赴美国洛杉矶洛约拉玛拉蒙特大学(Loyola Marymount University)学习并担任汉助教;主要研究方向为美国文学和英教学,对英词汇教学颇有研究,曾担任考研英和托福英两门课的授课教师,主要负责词汇模块的教学;曾获得外研社"教学之星"大赛全国复赛季军以及"外教社杯"全国校外教学大赛黑龙江赛区一等奖;主持黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外学科专项)和哈尔滨理工大学教育教学研究项目各一项,公开发表论文4篇。 刘洋:哈尔滨理工大学讲师;研究方向为英言文学;主讲大学公共英;曾获得外研社“教学之星”大赛全国半决赛二等奖、第七届外教社杯全国校外教学大赛黑龙江赛区一等奖。 谢力:哈尔滨理工大学讲师;主要研究方向为英言学及英教学;主讲大学英、大学英写作及四强化等课;多次参加四阅卷工作;主持省教育厅人文社科项目一项、校教改课题两项;以第一作者身份发表论文11篇,其中2篇发表在于核心期刊。   (* 版权声明:因教学需要,视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)  

1
开课中

北京大学
39人评价(154)人学习
,依托《走遍法国1(上)》教材和视频素材, 三个主题带你入门法学习: 学会如何打招呼,自我介绍,运用礼貌用; 配合基础的法讲解: 名词、形容词、代词以及数字的使用等; 帮你掌握常生活中基的法句式。 原版DVD视频辅助学习: 情景学习、剧情理解, 让你学会法国常对话的地道应答方式。

经贸葡
开课中

湖北大学
0人评价(39)人学习
【课简介】 中国与葡国家关系源远流长。近年来,中国和巴西、葡萄牙、安哥拉、莫桑比克等葡国家在政治、经贸、文化等领域的合作不断深化。在“一带一路”及粤港澳大湾区建设过中,中国与葡国家经贸合作将迎来新的发展机遇。在这一背景下,国家机构和企业对葡人才的需求益增大,尤其是懂经贸知识的葡人才。以经贸知识为核心,讲述公司介绍、产品和服务、营销、就业、国际贸易、电子商务、投资七个主题,有利于葡学习者了解和强化经贸葡的专业知识和应用,满足涉及中葡经贸往来的经贸知识需求和专业葡使用需求,达到培养具备一定经贸专业知识的中葡双人才的目的。   【课特色】 一、课内容丰富,实用性强。课每单元均由六个部分组成,包括音知识、与单元主题相关的课文、口、写作、商务礼仪和葡国家经贸信息,突出真实性、交际性和应用性的特点。二、以葡言媒介,以经贸知识为核心,强调葡言能力与经贸知识的结合。将每个单元第一小节设置为葡萄牙音知识的介绍,目的既为葡专业学生进一步夯实葡音知识,也为零起点学员学习打下音基础。葡萄牙的发音很规律,只要掌握了相应的发音规则,见到任何一个单词都能正确发音,完成从零开始的言“入门”。因此,不仅面向葡专业学生,也可供对经贸葡感兴趣的任意人士参考学习。   【主讲团队】 熊芳华:湖北大学外国学院教师、葡系主任,区域与国别研究院研究人员。研究领域为巴西国别研究、中巴关系研究。近年来主持湖北省教育厅哲学社会科学研究项目1项、湖北大学教研项目1项,出版译著2部,发表论文10余篇。主要承担基础葡萄牙、葡国家概况、跨文化交际等科课,主讲《经贸葡》课在优学院平台上线。2014年1月至2016年1月作为公派教师就职于巴西圣保罗州立大学孔子学院。 沈伊蓝:湖北大学外国学院教师。毕业于葡萄牙阿威罗大学,文学硕士,持有葡萄牙CAPLE-C2等证书。现为葡系讲师、湖北大学巴西研究中心研究人员。主要研究领域为葡萄牙应用言学、葡萄牙研究、巴西研究。主讲“基础葡萄牙3-4” “葡萄牙写作”等课。迄今为止以第一作者在国内外期刊发表学术论文多篇,参编教材两部,参与国家社科基金一般项目一项,多次在国际会议、外事活动中担任葡翻译。 唐筱:湖北大学外国学院教师。毕业于北京外国大学葡萄牙专业(硕),现于葡萄牙阿威罗大学攻读文化研究博士学位。现为湖北大学葡系讲师。主要研究领域为巴西对外政策与中巴关系、巴西媒体、中国在巴西的国家形象。主讲基础葡萄牙、葡国家概况、葡萄牙听力、葡萄牙视听说、葡萄牙写作、葡文学选读、笔译、口译等课。在各类学术期刊发表论文10余篇,出版译著一部,参与省部研究项目三项。

基础斯瓦希里
开课中

北京外国语大学
11人评价(106)人学习
《基础斯瓦希里》是斯瓦希里的入门课,共26课,主要学习斯瓦希里音和基础法。其中第1-6课是言介绍和音部分,7-26课为法部分。除了法的学习,课中还穿插有常会话和对象国国情文化的介绍,以提学员的口表达能力和跨文化交际的能力。

省级
开课中

中国地质大学(武汉)
64人评价(91)人学习
【课简介】 共分为二十个单元,包括发音模块、连读训练模块和常英训练模块,帮助学习者改正错误的英发音,改善英发音状况,掌握基的连读、爆破、变音规则,采用准确的音和调进行口头表达,提升英口头表达和交际能力。课主要讲授下面几个主题内容: 1. 英中的元音、辅音发音方法,英发音与汉拼音相关发音的主要区别; 2. 辅音发音方法以及单曲折变化后的发音方法; 3. 连读以及连读方法、技巧(包括单词内部、单词之间、元音之间的连读、辅音与元音的连读、辅音与辅音的连读、失去爆破等);  4. 发音同化、变音现象; 5. 重读、弱读、音、调; 6. 音节、节奏和常用口表达。   【课特色】 实例丰富  实例丰富,包括口频词汇、短常会话等,通过运用大量的生活言实例进行反复练习,让学生能够举一反三,触类旁通,纠正发音错误,弄清错误原因,防止反复出错。 轻松学习  主要以汉讲解,通俗易懂,惠及多数初和中学习者。 注重实践  理论讲解部分通俗易懂,同时注重发音和纠音的实践,练习中的实例也多取材于真实生活,方便学生举一反三、融会贯通。   【课团队】 王国念:中国地质大学(武汉)副教授。主要研究方向为音、翻译、国别研究。发表论文20余篇(其中多篇被EI、IEEE索引),出版译著《足球心理》(北京体育大学出版社,2006),合著论文《应用言学导论》(中国地质大学出版社,2012);主持和参与国家社科基金三项、省部社科基金多项、校项目多项。此外,王老师还是湖北省翻译工作者协会会员、湖北省言学会会员、中国跨文化交际学会会员。 秦屹:中国地质大学(武汉)外国学院副教授。主要研究方向为国别区域、英教学与实践。在SSCI和CSSCI检索影响因子期刊上发表教学研究论文数篇。秦老师常年教授英音、研究生学术英交流等课。   陈晓斌:中国地质大学(武汉)外国学院教师。主要研究方向为翻译、音学。发表论文十余篇,主持科研项目3项、参与多项。陈老师常年教授大学英、英音学等课。   黄曼丽:中国地质大学(武汉)外国学院教师。主要研究方向应用言学、音学等。发表若干论文,主持科研项目一项,参与多项。黄老师常年教授英音、听力、英词汇学、欧洲文化、大学英等课。   张云霞:中国地质大学外国学院教师。主要研究方向为外国言学与应用言学。曾获校“最受欢迎老师”、讲课比赛一等奖等。张老师对口音教学颇有研究,担任大学英音教学工作,发表相关论文多篇。

新一代大学德——提
开课中

同济大学
0人评价(62)人学习
【课简介】 为响应教育部培养和储备“一精多会、一专多能”的国际化人才战略,传承同济大学对德交流传统,推进德公共外教学改革,将具有同济特色的精品课分享给更多的外学习者,依托同济大学优质在线开放课视频拍摄计划项目的支持,完成慕课《新一代大学德》的制作,旨在为广大德学习者提供优质线上德资源。   【课特色】 1)慕课为外教学与研究出版社最新大学德教材《新一代大学德3》配套学习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大学德3》中的一个单元,适合学生在课前预习或自主学习使用,尤其适合使用《新一代大学德3》这套教材、但公共德课时设置较少的校使用。 2)慕课的设计理念符合最新教学法发展,结构合理,内容详实,制作精良。在教授德法及词汇知识的同时培养学生的言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个视频均由“情景对话”、“主题词汇”、“交际意向”、“法讲解”四大板块组成。 3)慕课建设依托同济大学大学德优势资源,且课主讲人即《新一代大学德3》的副主编,熟悉教材内容,教学经验丰富。   【主讲团队】 汤春艳:副教授,同济大学大学德教研室主任。先后获校科研立项 8 项。在国内外著名学术期刊如«Muttersprache»,《同济大学学报》(社科类)等发表论文 10 余篇,其中一篇论文为 A&HCI 检索论文,两篇为 CSSCI 检索论文。出版学术专著 1 部。出版科专业教材 1 部《新编科技德》。 2016 年 12 月获得“外研社杯”(教育部等学校大学外指导委员会,歌德学院,外研社联合举办)大学德教学之星全国总决赛唯 一冠军。2016 年 12 月指导学生刘春游参加“外教社杯”全国大学生德微视频大赛中获得一等奖,人获“最佳指导教师”称号。