交替传译:进阶
交替传译:进阶
价格 免费
2019.03.22 ~ 2019.06.16
  • 北京第二外国语学院
  • 建议每周学习2-3小时
  • 766人已参与
课程已结束,不允许加入和购买

第1次开课

开始:2019-03-22

截止:2019-06-16

课程已进行至

13/13周

成绩预发布时间 2019-06-10

教学团队

课程特色

视频(6)
作业(3)
课程概述
《交替传译:进阶》是一门以实战为主的课程,教师会系统讲解实战口译中的难点、译前准备等环节,通过分析学生的口译表现,给出针对性的点评与反馈,来提高学生的交替传译能力。
课程介绍

《交替传译:进阶》主要通过实战口译的形式,让学生了解从译前准备到译后分析的全过程以及实战口译技巧,深入分析学生在口译中存在的问题,教师会根据学生的现场表现给出针对性的点评和反馈。通过“现场口译+点评反馈”的实践式课程形式,可以有效提高学生的口译质量,学生在课下也能进行更有针对性的练习。

课程特点:

  • 选取真实会议演讲片段,根据学生现场口译表现给出针对性点评与反馈,总结学生经常出现的问题。
  • 英语母语者点评学生汉英口译表现,为学生提供更地道的英文表达。

 

后续还将推出《交替传译:基础》课程,敬请期待!

课程目标
  • 学会实战口译前的译前准备基本步骤
  • 体验交替传译现场实战场景
  • 通过实战教学案例深度剖析口译过程中存在的问题
适合人群
  • 翻译专业本科生/研究生
  • 对翻译有热情的非翻译专业或非语言类专业学生
评分标准
课程最终成绩由如下内容组成:
1)作业占总分30%,成绩是全部作业的平均分,未做记0分;
2)期中/期末考试占总分30%;
3)视频课时占总分30%,观看完全部视频即可获得满分;
4)课程总结占总分10%;
本课程成绩60分为合格,成绩预计公布时间为2019-06-10。祝大家都能学有所获~!